archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
K.Tsuruoka
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Jul 30, 2017
New personal sponsors logos
 
写真
 
写真
 
写真
 
In these days I’m preparing my new personal sponsors layout on my racing helmet.
Thanks to many companies and people that are supporting me I need to be really precise to set all the logos in the right place on my helmet.
Each company’s logo really looks good and it definitely makes my helmet to look even nicer.
The new personal sponsors layout on my helmet will debut from next Super GT Fuji round in the next weekend.
Looking forward for it!!

新しいパーソナルスポンサーが増えました。
それで、次のスーパーGT富士戦に向けて、ヘルメットのレイアウトがちょっと変わります。
かくロゴの美しさの陰で、さらにヘルメットがきれくなったと思います。
いろんな企業と方々が応援してくれてるので、とっても嬉しくて、感謝しています。
ありがとうございます。
これからも頑張ります!!

In questi giorni sto preparando i loghi dei miei nuovi sponsor personali da mettere sul mio casco.
Grazie a tante aziende e persone che mi supportano devo essere molto preciso nel mettere tutti i loghi nelle giuste posizioni.
Tutti i loghi delle aziende che mi supportano hanno il loro fascino e rendono il mio casco ancora piu’ bello da vedere.
I nuovi loghi sul mio casco debuteranno dalla prossima gara di Super GT al Fuji Speedway nel prossimo fine settimana.
Non vedo l’ora di ritornare in pista sul circuito del Fuji Speedway, uno dei miei preferiti qui in Giappone.
Jul 25, 2017
Super GT Round 4 Sugo/SUPER GT第4戦@菅生
 
写真
 
写真
 
We finished on 4th position the Super GT Round 4 in Sugo.
Considering the 14th position we started the race this result is a really good good.
I’m happy for another strong race we made again and from this time we could also see progress from the car performance.
I’m now really looking forward for next week’s Fuji race.
Thank you to all the fans for the strong support.

SUPER GT第4戦菅生は、4位という結果で終わりました。
予選が14番手だったことを考えると、この結果はとても良かったと思います。
シーズン中盤になってようやく上位争いできるようになって、車のパフォーマンスも上がってきたので、僕自身気持ち的にも明るくなってきています。
次戦の富士、とてもとても楽しみです。
応援してくれたファンの皆さん、ありがとうございます。
次も頑張ります!!

Abbiamo terminato in quarta posizone la quarta gara di SUPER GT a Sugo.
Ottimo risultato considerando il quattordicesimo posto in qualifica.
In questo fine settimana a Sugo si sono visti anche i progressi della nostra Nissan GT-R e siamo ottimisti per le prossime due gare di Agosto, a partire da quella del Fuji Speedway del 5 e 6.
Non vedo l’ora di scendere in pista su uno dei miei circuiti preferiti qui in Giappone.
Un grazie va a tutti i tifosi per il grande tifo anche nel fine settimana di Sugo.

Sugo Race Result
Jul 16, 2017
Karting test for World Championship/カート世界選手権テスト
 
写真
 
写真
 
写真
 
Recently, I have been the happiest guy of the world having the chance to get back to karting driving the KZ class BirelArt powered by TM Engine.
I had two great days at the South Garda karting circuit and thanks to a great preparation and professional job from the team, the test result was much better than expectations.
The best time I got in the two days of test gives us confident we can do well also when also the champions of the category will be on track at Wackersdorf during the World Championship weekend.
In these two days it was also nice to meet many old days friends and Juan Pablo Montoya, that was there with his son Sebastian that is doing karting in Europe.

Thanks to BirelArt, TMRacing and all the team staff for the great support that made things easier for my coming back in this fantastic karting world.
Looking forward to meeting all of you again in the World Championship weekend in Wackersdorf (Germany) on the week of September 10th.

最近、僕は世界一ハッピーだと感じていることがあります。
それは、TMエンジン供給のBirelArtからKZクラスのカートをドライブする最高のチャンスをいただいたからです。
チームの素晴らしい準備とプロフェッショナルな仕事のおかげで、今回、サウス・ガルダ・カートサーキットで2日間の最高のテストができました。テストの結果も予想以上の良い結果でした。
世界選手権ウィークにドイツのWackersdorfで、このカテゴリーのチャンピオンたちと互角に戦えるという自信がついたことが、2日間の中で一番良かったことだと思います。
またこの2日間のテストで良かったこと、それは古い友人たちと再会できたことです。ファン・パブロ・モントーヤ選手とヨーロッパでカートをしている彼の息子セバスチャンにも会えました。

BirelArt、TMエンジン、そしてチームスタッフの素晴らしいサポートのおかげで、このファンタスティックなカートの世界に、もう一度戻るチャンスを得ることができました。
ドイツのWackersdorfにて開催されるカート世界選手権、9月10日の週にまたみんなに会えるのを、みんなと共に戦えるのを楽しみにしています。

Recentemente sono stato una delle persone piu’ contente di questo mondo grazie al mio ritorno al kart che conta con un mezzo categoria KZ BirelArt motorizzato TM.
Le due giornate di test che ho avuto sul circuito South Garda karting per preparare il mio ritorno al campionato del mondo di settembre sono andate molto meglio del previsto e questo ci da fiducia che possiamo fare bene anche quando tutti i campioni della categoria saranno in pista.
E’ stato anche molto bello avere avuto la possibilita’ di incontrare anche tanti vecchi amici di questo mondo e JuanPablo Montoya, che era presente ai test assieme al figlio Sebastian che sta correndo in kart in Europa.

Un grazie alla BirelArt, alla TMRacing e tutto lo staff del team per il grande lavoro che ha fatto si che il mio ritorno
fosse meno difficoltoso del previsto.
Ci rivediamo presto in Germania a Wackersdorf per il campionato del Mondo.
Jul 13, 2017
MOTORI in PIAZZA/モトリinピアッツァ
 
写真
 
写真
 
写真
 
Last Sunday, on 9th of July we had the 5th edition of MOTORI in PIAZZA, held in S’Anna d’Alfaedo (Verona), at my hometown in Italy.
The same of the past years we had many events during the day and especially the kids passengers ride with two seats kart was really a success.
I would like to thanks all the members of my fan club to organize the event and all the people that came there.
Thank you!!!

7月9日(日)、イタリアの僕の地元ヴェローナのサンタナ・ダルファエドで第5回 MOTORI in PIAZZAが開催されました。
今までと同じように、たくさんのイベントが開催されて、特に子供向けのカート同乗走行は大人気で大成功でした。
このイベントを開催してくれた僕のファンクラブのメンバー全員、そして来場された皆さんへ、心から感謝の気持ちでいっぱいです。
ありがとうございました!

La scorsa Domenica, 9 di Luglio abbiamo avuto la quinta edizione di MOTORI in PIAZZA, a S’Anna d’Alfaedo in provincia di Verona.
Durante la giornata ci sono stati tanti eventi ma come tutti gli anni quello che ha avuto piu’successo e’ stato il giro in kart per bambini con il kart biposto.
Un grazie a tutte le autorita’、 il mio FanClub e tutte le persone che ci hanno supportato affinche’ la manifestazione fosse organizzata con successo.
Ed un grazie finale a tutti i bambini e persone che hanno partecipato durante la giornata.
Jul 2, 2017
Leo’s birthday!!!/レオの誕生日
 
写真
 
写真
 
Today, we have celebrated Leo’s Birthday.
Actually, his birthday will be tomorrow, July 3rd but considering that today is Sunday we decided to anticipate it of one day.
To celebrate the five years of Leo we went to one of our favorite restaurant in the town and at the end of the meal we presented to him something special, a new kids Arai helmet.
Leo had been dreaming for this helmet for many months and I’m really happy he could finally get it today.
The color seems to be closed to his father’s helmet but some part is different.
According to Leo’s requests the orange line of my helmet became red (He loves red) and some yellow lines were also inside as well (He likes yellow as well...).
Very happy to see Leo’s smile today.
Leo, Happy Birthday!!!

今日はレオの誕生日をお祝いしました。
レオの誕生日は翌日7月3日なんだけど、今日は日曜日で僕も家族と一緒にいれるので、1日早くお祝いすることにしました。
レオの5歳の誕生日は、地元のイタリアンレストランでお祝いランチをしました。デザートを食べ終わって、いよいよプレゼントの登場!!キッズ用のAraiヘルメットですっ!!
レオが何ヶ月も夢に見ていたヘルメット・・・今日ついに手渡すことができて、僕もパパとしてとても嬉しいです。
カラーは、レオのパパと同じように見えるけど、実は少し違います。
僕のヘルメットではオレンジ色のラインの部分、レオは赤がいい!ということで(レオはとにかく赤が大好き)赤になっていて、また黄色のラインも入れてほしいということで、少し黄色も入っています。(黄色も好きみたいです)

今日はレオのたくさんの笑顔が見れて、幸せな1日でした。
レオ、お誕生日おめでとう!!!

Oggi abbiamo celebrato con un giorno d’anticipo il compleanno di Leo.
Considerando che e’ Domenica siamo andati fuori per pranzo a uno dei nostri ristoranti preferiti della citta’ e a fine pranzo gli abbiamo regalato qualcosa di speciale, un casco Arai da bambini.
Leo ha sognato questo casco per parecchi mesi ed e’ stato bello oggi averglielo finalmente potuto consegnare.
Il casco sembrerebbe identico a quello mio ma il colore arancione che contraddistingue il mio casco e’ diventato rosso (A Leo piace tantissimo il rosso) e sono state inserite anche delle piccole linee gialle (A Leo piace anche il giallo...).
Veramente felice di aver potuto vedere Leo felice oggi e di aver potuto passare delle bellissime ore assieme.
Leo, ancora Tanti Auguri di Buon Compleanno!!
Jul 1, 2017
Super GT Suzuka GTA test/SUPER GT鈴鹿テスト
 
写真
 
写真
 
Just came back home from the two days of SUPER GT Official test in Suzuka circuit.
In these two days we had the chance to drive with both, dry and wet condition.
In wet we still have a lot of job ahead to improve our performance but on the other hand we had a very good result on dry condition being the overall quickest car in the two days of test.
The car and tires are improving session by session and we are now confident we can fight for the podium in the upcoming races.
This Suzuka test is going to be the last test of the season and from now on we will have just races to do.

In Suzuka it was also nice for me to meet Jenson Button, which was there to test with Honda NSX car to get ready to enter the Suzuka 1000Km race of August.
Happy I could have some chat with him hearing from his impression of Super GT car.

The last words are to thanks Nismo and Michelin for the hard job and effort of these weeks to improve the car and tires and to all the fans that came to Suzuka to support us.

鈴鹿サーキットでの2日間のSUPER GT公式テストを終えて、家に帰ってきました。
この2日間で、ドライとウェットの両方でドライブするラッキーなテスト時間を過ごせました。
ウェットコンディションでは、僕たちはまだまだ改善しなければいけない部分があるけど、その一方で、ドライコンディションでは2日間通して1番のタイムを出すという、すごく良い結果を出せました。
セッションを重ねるごとに、車とマシンのパフォーマンス力が上がり、中盤戦から表彰台争いができるという強い自信が出てきました。
この鈴鹿テストがシーズン最後のテストということで、あとはレース本番のみです!

そして鈴鹿では、8月の鈴鹿1000kmにHONDAのNSXから参戦するジェンソン・バトン選手に会いました!
少し会話する時間があって、 SUPER GTマシンの印象など聞けたので、嬉しかったです。

最後に。
ここまでマシンとタイヤのパフォーマンス力を上げるために一生懸命努力してくれたニスモ、ミシュランに心から感謝しています。
そして鈴鹿テストに足を運んでくれたファンの皆さん、ありがとうございました。

Appena ritornato a casa dalle due giornate di test Super GT sul circuito di Suzuka.
Abbiamo avuto la possibilita’ di girare sia con pista bagnata che asciutta e provare diverse soluzioni soprattutto a livello di gomme.
Sul bagnato abbiamo fatto fatica ma sull’asciutto siamo stati molto competitivi e siamo risultati la macchina piu’ veloce delle due giornate di test.
Questo ci da fiducia per il resto della stagione anche considerando che questo e’ stato l’ultimo test di questo campionato.
A Suzuka e’ stato bello aver potuto incontrare e scambiare quattro parole con Jenson Button, presente al test per prepararsi per la 1000Km di Suzuka di fine Agosto.
Molto felice di sentire le sue ottime prime impressioni sul Super GT e di quanto sia impegnativa ma appagante guidare queste macchine a ruote coperte dalle prestazioni estreme.

Le ultime paole vanno per ringraziare la Nismo e Michelin per il duro lavoro di questi mesi che ha fatto si di aver potuto recuperare gran parte del gap tecnico che ci separava dalle macchine piu’competitive.
Sul vedo l’ora di riscendere in pista a Sugo per il prossimo round del 22 e 23 di Luglio.

Super GT Suzuka test

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.