archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
K.Tsuruoka
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Jun 13, 2017
AC Milan Academy Charity Event/ACミランアカデミー・チャリティイベント
 
写真
 
写真
 
写真
 
Last Sunday our kids participated to AC Milan academy charity event in Tokyo.
This event was organized by AC Milan academy Japan and many kids were there together with Manuel Belleri and his staff, learning the basic things how to play soccer.
Manuel Belleri is a former Serie A player and the technical director of the school.
Considering how much I love soccer it was really nice for me to see Leo and Luna enjoying the time together with Manuel and his staff and most of that seeing them wearing the AC Milan uniform, my favorite soccer team since when I was a kid.
Both of them seem to like soccer and I think it is a really great sport to learn how to to play together as a team.
Thank you to AC Milan academy Japan and Manuel for this fantastic day.

先週の日曜日、都内で開催されたACミランアカデミー・チャリティイベントに子どもたちが参加しました。
このイベントはAC Milanアカデミー・ジャパン主催で、コーチのマヌエル・ベレリ氏とその他スタッフたちと一緒に、サッカーの基礎を学ぶものです。
マニュエルコーチは元セリアAの選手で、このサッカースクールのテクニカル・ディレクターを勤めています。
僕はサッカーが大好きなので、ルナとレオがマヌエルコーチと一緒にサッカーを楽しんでいる姿や、僕が小さいときから大好きなサッカーチームのAC Milanのユニフォームを着ている姿を見て、とっても嬉しい気持ちになりました。
二人ともサッカーが好きなようで、どうやってチームとしてスポーツをやるかを考える、とても良い経験でした。
AC Milanアカデミージャパンのみなさん、マヌエルコーチ、素晴らしい一日をありがとう!

Domenica scorsa siamo stati assieme ai bambini all’evento di beneficenza organizzato dalla scuola di calcio AC Milan academy Tokyo.
I bambini hanno potuto imparare delle cose basilari per come giocare a calcio assieme a Manuel Belleri (Ex giocatore di Serie A) e tutto il suo staff.
E’ stato veramente emozionante vedere Luna e Leo indossare la maglia del Milan, squadra di calcio per cui sono tifoso sin quando ero bambino.
Un grazie all’AC Milan Tokyo e Manuel per questa bellissima giornata.

ACMilan Academy Tokyo Official Web-Site
Jun 10, 2017
Leo sport festival at Kindergarten/レオ小運動会
 
写真
 
写真
 
写真
 
Today Leo had the spring sport festival at his kindergarten.
The main sport festival day will be in October but every year also in June a small one is organized.
Recently I cannot participate as parent in October because of my SUPER GT race in Thailand so for me this June’s one really feels like the main one.
I was very exacted and looking forward for this day.

During the half day of events Leo did really well and it was really nice to see him doing his best trying to be the fastest and most of all to see him supporting his classmates when they were running.
Leo, you did a good job today.
Nice kid.

今日はレオの幼稚園の春の運動会がありました。
メインの運動会は秋の10月にあるけれど、毎年6月には小運動会も開催されます。
ここ数年、残念ながら秋の運動会に僕は参加できてません・・SUPER GTタイ戦と日程が重なっているからです。なので僕にとってはこの小運動会がメインイベントなのです!
とっても楽しみにしていたこの春の運動会は晴天のもと、開催されました。

半日という短い運動会でしたが、レオは一生懸命取り組んでたし、かけっこも一番速くて頑張っていました。そしてお友達同士応援し合ったりと、素敵なシーンを見る事ができました。
レオくん、よく頑張りました!

Oggi siamo stati alla scuola materna di Leo per il mini festival estivo organizzato tutti gli anni per preparare i bambini per quello principale organizzato a Ottobre.
Purtroppo, non riuscendo a partecipare al festival principale di Ottobre dovuto alla mia gara di SUPER GT in Tailandia, per me questo di Giugno diventa l’unico dove posso vedere Leo in azione e questo mi responsabilizza a fare il massimo come genitore.
Infatti, durante la mezza giornata a disposizione anche i genitori hanno dei compiti precisi partecipando a delle competizioni assieme ai bambini, come la corsa a piedi.
E’ stato molto divertente ed emozionante correre assieme a Leo e vederlo felice.
Bravissimo a Leo e a tutti gli altri bambini.

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.