archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
K.Tsuruoka
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Nov 15, 2015
Champions!!/チャンピオンズ!!
 
写真
 
写真
 
写真
 
I'm incredibly happy to announce that today we won the 2015 season Super GT title!!
Today we had an incredible race starting from 12th position and thanks to a great car and tires we could come back until P2, good enough to allow us to grub the title.
For me this is the fourth title in the series, an amazing achievement considering these titles have been gotten in the last five seasons.
I'm now the most titled Super GT driver ever, something that I really wanted to achieve in this season.
Just with my effort this result could not be achieved, so I would like to thanks all the people that have supported me in these seasons, starting from my family.
Thanks to everybody.
These titles belongs also to all of you.

2015シーズンSUPER GTのタイトル、獲りました〜!!!
予選12番手からの決勝レースだったけど、素晴らしい車とタイヤのおかげで、タイトル獲得条件に十分な2番手までポジションを上げれる最高のレースをすることができました。
僕にとって4度目のタイトル、それも5年間で4度のチャンピオンになるわけで、最高の達成感です。
これで史上最多単独のタイトル獲得ドライバーになりました。
今シーズン、僕は本当にチャンピオンになりたかった・・・このタイトルは僕の力だけでは獲れませんでした。家族をはじめ、僕やチームを応援してサポートしてくれたすべてのみなさんに、心より感謝しています。
みなさん、本当に本当にありがとうございました。
このタイトルは、みなさんのものでもありますよ。。。

Oggi siamo riusciti a fare l'impresa;
Conquistare il titolo 2015 del Super GT!!
Un risultato che ha dell'incredibile considerando che dopo il dodicesimo tempo in qualifica tutto sembrava compromesso.
Per me sono ora quattro titoli nella categoria, conquistati in cinque anni.
Divento ora il pilota piu' titolato nella storia del Super GT.
Questo risultato non poteva mai essere raggiunto senza il supporto di tante persone, a partire da quello della mia Famiglia.
Questo titolo appartiene anche a tutti voi.

Series Ranking
Champions Video
Nov 9, 2015
"ITALIANS for TOHOKU"東北支援活動
 
写真
 
写真
 
写真
 
Last Sunday I went to the city of Rikuzentakata (Iwate prefecture) with the volunteer members of "ITALIANS for TOHOKU" for the "Domenica Italiana" event.
Since the big earthquake and tsunami of the March 11th 2011 we Italian community that is living here in Japan have decided to help the people that suffered from the big natural disaster.
Since that year, the "ITALIANS for TOHOKU" group is going to Rikuzentaka city (The most devastated) constantly.
As first big helping step from us, it was good we could achieve in the 2012 to present to the people of Rikuzentaka city a mobile library bus, thanks to the support of many people and companies, from Italy and Japan.
We still have many projects we want to realize for the future and we will keep doing a big effort for all these people that are still suffering a lot.
Even it was a long trip today, it was really great to visit again Rikuzentakata city and to make these people happy.

"Tohoku area", see you soon again!!

先週の日曜日、「イタリアンズ for 東北」のボランティアメンバーと一緒に、岩手県陸前高田市に行って「イタリアの日曜日」イベントを開催しました。
2011年3月11日に起こった東日本大震災の直後から、日本在住のイタリア人たちで、被災者の方々を手助けすることを決めて、今現在も支援し続けています。
震災以来、イタリアンズfor東北のグループは、被災地の中でも最も被害の大きい陸前高田市を定期的に訪れています。
物資や食事の提供はもちろんですが、大きな支援のひとつに、日本とイタリアの多くの人や企業からのサポートのおかげで、2012年に移動図書館のバスを陸前高田に寄贈することができました。
困難な生活や苦しんでいる被災者のために、これからも様々な支援プロジェクトを進めていくために、僕たちは努力していきます。
約7時間の長い車の旅だったけど、陸前高田市にまた訪れることができて、みんなの幸せな顔をみることができ、嬉しかったです。

「東北のみなさん、また会いましょう!」

Oggi, assieme alla comunita' Italiana che vive in Giappone siamo stati nella citta' di Rikuzentaka (Prefettura di Iwate) per l'evento "Domenica Italiana".
Dopo la tragedia del terremoto e tsunami dell'11 Marzo 2011 abbiamo deciso che dovevamo fare qualcosa per aiutare tutte queste persone bisognose.
Grazie al grande impegno del grande amico Marco Staccioli, e' stato creato il gruppo di volontarito "ITALIANS for TOHOKU" ed abbiamo costantemente visitato la citta' di Rikuzentaka organizzando vari eventi e manifestazioni.
E' stato un grande successo per noi, grazie all'aiuto di tante persone e ditte, essere riusciti a raccogliere il budget per poter regalare una libreria mobile per la citta'.
Abbiamo ancora tanti progetti che vorremmo cercare di realizzare, anche perche' nonostante siano passati piu' di quattro anni tante persone stanno ancora vivendo in abitazioni temporanee e sono senza un lavoro.

Cercheremo di portare avanti con costanza i vari progetti per poter aiutare con il nostro piccolo il Giappone, grande paese che ci ha accolto e dato la possibilita' di realizzare i nostri sogni, sia professionali che di vita.

Grazie a tutti per oggi.
Nov 3, 2015
GENOVAさんありがとうございます/Thanks to GENOVA
 
写真
 
Today I got a special flower bouquet present from my personal sponsor company, GENOVA.
I'm happy GENOVA company could appreciate my Super GT second victory of the season of Autopolis.
A special thanks goes to the GENOVA president Mr. Hirase.
Thank you very much.

今日、僕のパーソナルスポンサーであるGENOVAさんから優勝をお祝いするお花が届きました。
GENOVAさんが、スーパーGTオートポリス戦での今シーズン2度目の優勝を喜んでくれて、僕も嬉しい気持ちになります。
平瀬社長、素敵なプレゼントありがとうございます。

Oggi ho ricevuto un bouquet speciale come regalo dalla ditta GENOVA, mio sponsor personale nel Super GT.
Un grazie al presidente di GENOVA, il Signor Hirase per il grande pensiero.

GENOVA Official Web-Site
Nov 1, 2015
Super GT Victory in Autpolis!! スーパーGTオートポリス戦優勝
 
写真
 
写真
 
Today we achieved a great victory in Autopolis in the Super GT Round 7.
Thanks to this victory, we are now second in the championship with one round remaining.
Thanks to the whole Team staff for the amazing job and to all the fans for the great support.
See you in Motegi for the last round of the season on November 14th and 15th.

SUPER GT第7戦オートポリスで、見事に優勝しました!
この勝利のおかげで、最終戦を残してシリーズランキング2位になりました。
チーム全員と応援してくれたファンのみなさんのおかげです。
泣いても笑っても残りあと1戦、11月14日・15日に茂木で行われる最終戦、精一杯頑張ります。茂木で会いましょう!!

Vittoria a Autopolis nella settimana gara di campionato Super GT.
Grazie a questo grande risultato siamo ora saliti al secondo posto in campionato con due punti da recuperare.
Un grande grazie va a tutto lo staff del team Nismo per magnifico lavoro e a tutti i tifosi per il grande supporto.
Ci vediamo tutti a Motegi per l'ultima gara di campionato del 14 e 15 di Novembre.

Race Result

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.