archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Sep 20, 2015
スーパーGT第6戦菅生/Super GT Rd.6 in Sugo
 
写真
 
写真
 
Finished in sixth position the Super GT Rd.6 in Sugo.
Starting from P12 after a difficult qualify session, the sixth final position can be considered as positive result, but without the drive-through penalty we suffered in the last part of the race we could have finished on the podium.
Anyway, thanks to the sixth position of today we could reduced the championship gap to the leader car, from twelve to seven points.
The next round will be on October 31st, November 1st on the circuit of Autopolis.
Thank you to all the fans for the strong support of today.

スーパーGT第6戦SUGOラウンドが終わりました。
決勝レースではいろんな事が起きて、途中まで表彰台も見えたですが、最終てきには6位でした。
車、タイヤ、すべてトップを狙えるものが揃っているので、次こそ皆で力合わせて頑張ります。
応援に来てくれた皆様、どうもありがとうございました。

Finita in sesta posizione la sesta gara di campionato Super GT sul circuito di Sugo.
Considerando che siamo partiti in dodicesima posizione dopo delle qualifiche difficili, il sesto posto finale puo' essere considerato come un risultato positivo, ma resta il rammarico del drive through che abbiamo dovuto scontare negli ultimi giri di gara altrimenti si poteva finire anche sul podio.
I cinque punti presi oggi ci hanno comunque dato la possibilita' di ridurre il distacco dai primi in campionato, passando da dodici a sette con due gare al termine della stagione.
La prossima gara di campionato sara' sul circuito di Autopolis il trentuno di Ottobre, primo di Novembre.
Grazie a tutti i tifosi per il grande supporto anche in questa gara.

Race Results
Highlights Video

Sep 17, 2015
Nice present from Italy!!/ イタリアからのナイスプレゼント!!
 
写真
 
写真
 
写真
 
My teammate Tsugio Matsuda was in Italy for a week in the first part of September, to commentate the Italian F1 GP as Fuji TV commentator.
For him was the first time to visit Italy and I was very happy to hear that he really enjoy my home country also beside the racing world.
For the occasion, he bought two nice gifts as present for my kids Luna and Leo; Two very nice Ferrari collection pencil cases that were really appreciated from the kids.
Tsugi-san, thanks a lot for the warm thought.
Also thanks to that the kids have became a stronger fan of you..
Grazie!!

SUPER GTの僕のチームメイト松田次生くんが、F1グランプリのテレビ放送の解説の仕事で9月上旬にイタリアに行っていて・・・。
彼にとって初めてのイタリアで、レース以外にもイタリアを満喫したみたいで、僕の故郷の国を楽しんでくれて嬉しい気持ちになりました。
帰国した次生に会ったとき、なんと僕の子供達、ルナとレオにお土産を買ってきてくれたんだ!フェラーリチームのペンケースセット(ペン・色鉛筆・はさみやのり、消しゴム、ものさし等)で、子供達は大喜び!!
次生くん、優しい心遣い、本当にありがとう。
プレゼントをもらって、子供達は今まで以上に次生くんの大ファンになったよ。
グラッチェ!!

Il mio compagno di squadra Super GT Tsugio Matsuda e' stato in Italia nella prima settimana di Settembre per commentare il Gran Premio d'Italia di F1, come commentatore ufficiale della Fuji TV, rete televisiva Giapponese che trasmette tutti i gran premi di F1 sin da vecchia data.
Per Tsugio e' stata la prima volta di andare in Italia e sono stato molto contento nel sentire che ha passato dei giorni stupendi apprezzando tutte le cose positive del nostro paese.
Nella via del ritorno, e' stato molto carino da parte sua portare due regalini del "Ferrari Collection" per Luna e Leo.
Due astucci pieni di tante cose belle per scrivere e disegnare.
Grazie a questo bellissimo pensiero credo che i nostri bambini siano diventati ancora piu' tifosi di lui...
Grazie Tsugio!!
Sep 14, 2015
INTERPROTO TEST/ インタープロトテスト
 
写真
 
写真
 
Nice test day on the circuit of Fuji Speedway with the INTERPROTO SERIES racing car.
This season we have finished two races so far and two more are remaining.
In the first two races I got two third places and soon I believe is the time to challenge the victory...
During today's test we got many good information from the car set-up side that will be very useful to prepare the best car for the round 3, scheduled on September 27th.
Looking forward for the race and for the strong support of our fans.

インタープロトシリーズ戦のレーシングマシンでのテストが富士スピードウェイでありました。
今シーズンはすでに2戦が終了していて、残りあと2戦。
終わった2戦は、3位が2度で、そろそろ優勝したいところ。
今日のテストではマシンのセットアップに関するいいデータもとれたし、9月27日の第3戦に向けてベストなマシンに仕上がると思います。
レースも楽しみだし、ファンからの応援も楽しみです!

Giornata di test INTERPROTO SERIES sul circuito del Fuji Speedway.
In questa stagione abbiamo disputato due gare al momento, ottenendo due terzi posti.
Ancora due gare sono rimaste in calendario e considerando che devo ancora portare a casa anche una singola vittoria in questo campionato, credo che sia guinta l'ora di fare il salto di qualita'ed ottenere un grande risultato.
Le buone informazioni di assetto macchina che abbiamo ricavato dal test di oggi ci daranno sicuramente quel qualcosa in piu' che ci e' mancato nella prima parte di campionato INTERPROTO SERIES.
La prossima gara sara' disputata il 27 Settembre sul circuito del Fuji Speedway.
Non vedo l'ora che arrivi questo giorno per fare una gran gara davanti a tutti i tifosi che verranno a tifare per noi.

INTERPROTO SERIES Official Web-Site
Sep 11, 2015
Exbition / 土の宇宙展
 
写真
 
写真
 
Today I visited the pottery showroom in Daikanyama where many beautiful works are displayed.
One of them has been made by Mr. Hirase, the president of GENOVA company, which is sponsoring me in Super GT since 2012 season.
To make potteries is one of the hobby of Mr. Hirase and I was really surprised today to see his beautiful realization.
Next time, when there will be the chance I would like to try to make my pottery as well.
Congratulations Mr. Hirase.

今日、僕は代官山にあるたくさんの陶芸作品が飾られている「土の宇宙」展に行ってきました。
2012年から僕をスポンサードしてくださっている(株)GENOVAの平瀬社長が造った作品も展示されていました。
陶芸は平瀬社長の趣味のひとつで、彼の意外な一面を垣間見ることができて、驚いた反面、より尊敬するようになりました。
今度、もし機会があれば、僕も挑戦してみたいです。
平瀬社長、おめでとうございます。

Oggi ho visitato il showroom di opere artistiche fatte a mano con la ceramica, situato a Daikanyama (Tokyo).
Una di queste opere e' stata realizzata dal Signor Hirase, presidente della ditta GENOVA che mi sponsorizza nelle mie gare di Super GT dal 2012.
GENOVA e' impegnata del campo dell'elettronica e quella di realizzare opere d'arte in ceramica e' una passione del presidente di GENOVA, signor Hirase.
In futuro, se ci sara' la possibilita' mi piacerebbe realizzare qualcosa del genere anche a me, visto che venendo dal campo del marmo molte cose mi risultano in comune.
Congratulazioni al Signor Hirase per la splendida realizzazione.


GENOVA Official Web-Site
Sep 1, 2015
Suzuka 1000Km race/ 鈴鹿1000Km
 
写真
 
写真
 
写真
 
We finished in seventh position the Suzuka 1000Km race.
After the great pole position with the new course record of Saturday, our target for the race was to finish at least on the podium considering at this stage of the season many cars were still driving with almost no handicap weight on board.
Until the end of the first stint everything were going well and I could pit in in P3, just behind two Honda's cars that were not closed to us in the championship.
Unfortunately, the spin off on my teammate at the beginning of the second stint of the race complicated everything for us, losing two laps before the marshals pooled Matsuda-san out from the gravel.
At the end, without giving up and keep pushing hard we could come back to P7 but the podium we lost today cost us a lot of important championship points.
With three races to go we are still alive for the championship but we can not miss to get a good result in the next round of Sugo.
The last few words are to thanks all the Fans that came to Suzuka to support us in the race weekend.

鈴鹿から帰ってきました。
土曜日の予選までポールと鈴鹿のコースレコードの更新ができたけど、残念ながら決勝レースでは7位でした。
応援に来てくれた皆様、素晴らしいサポートありがとうございました。
これからも応援よろしくおねがいします。

Ritornato a casa dalla 1000Km di Suzuka che vale come quinta gara di campionato Super GT.
Dopo la Pole Position con nuovo record del circuito di Sabato, in gara siamo purtroppo finiti in settima posizione per un fuori pista del mio compagno di squadra dopo un contatto con un GT300 nel secondo stint di gara.
In campionato abbiamo perso terreno dai primi e questo non ci consente di sbagliare niente nella prossima gara a Sugo il 19 e 20 di Settembre.
Le ultime parole sono per ringraziare a tutti i tifosi che sono venuti Suzuka a tifare per noi.

Race Results

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.