archive

2017
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2016
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2015
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2014
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2013
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2012
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2011
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2010
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2009
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2008
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2007
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Feb 17, 2015
Visit to GENOVA/GENOVAさんに訪問しました
 
写真
 
Today I visited the company GENOVA, that is supporting me in Super GT as main personal sponsor since the season 2012.
It was also a pleasure to meet the President Mr. Hirase and the sport activities in-charge person, Mr. Oka.
Thanks a lot for the great hospitality.

先日は2012年から応援してくれるGENOVAさんの本社に訪問しました。
本社がとっても美しくて、いつも行くのを楽しみにしてます。
今回はスポーツ担当の岡さんと一緒に、平瀬社長もいてくれて、嬉しかったです。
いつも、応援ありがとうございます。

Oggi ho visitato la ditta GENOVA in Tokyo, azienda che mi supporta nel Super GT come sponsor personale dalla stagione 2012.
E' stato un piacere aver avuto la possibilita' di incontrare anche il Presidente di GENOVA Mr. Hirase ed la persona che rappresenta GENOVA nei vari campi dello sport, Mr. Oka.
Grazie mille per la grande ospitalita'.

GENOVA Official Web-Site
Feb 12, 2015
Super GT 2015 season/ スーパーGT2015シーズン
 
写真
 
I'm delighted to be once again part of the Official Nismo Team that will finally have #1 back on their numberplates after six seasons.
Partnering with Tsugio Matsuda will provide us with a great starting position.
We are aware that we have all what it takes to do it all again and aim for another title.
I can't wait to start the new season and be back pushing as hard as I can.

6シーズンぶりに1号車に返り咲いたワークスのニスモチームと、今年も共に選手権を戦うことができて、大変嬉しく思います。
チームメイトの松田次生選手と素晴らしいスタートをきりたいです。そして、我々はもう一度タイトルを手にすることを目標に全力を尽くします。。
シーズン開幕が待ち遠しくてなりません。精一杯頑張ります

Sono estremamente felice di poter far parte anche quest'anno del Team Ufficiale Nismo, che dopo sei stagioni di attesa potrà finalmente riavere il numero 1 sulle fiancate. Ritrovare Tsugio Matsuda come compagno di squadra sarà un ulteriore punto a favore, che ci darà la consapevolezza, anche per quest'anno, di avere le carte in regola per puntare al titolo.
Non vedo l'ora di iniziare questa nuova stagione e tornare a spingere al massimo... come sempre!!

Nissan Press Release/ENN
Nissan Press Release/JPN
Nissan Press Release/ITA
Feb 10, 2015
KAKAKU.comとスポンサー契約
 
写真
 
写真
 
Today I visited the Head Office in Tokyo of KAKAKU.com.
From this season KAKAKU.com will be one of my personal sponsor in Super GT and to be supported by such a major company here in Japan it is really a honor for me.
It was also really nice to meet the company president Mr. Tanaka, having some chat together about Motorsport, sport he really likes.
I will do my best also in this season to make KAKAKU.com to be proud of me.

今日はKAKAKU.COMさんの本社に訪問しました。
田中社長もいてくれて嬉しかったです。
今年からこんな大きな企業から応援されて光栄です。
活躍できるように精一杯頑張ります!!

Oggi visita all'Head Office della KAKAKU.com a Tokyo.
Contento di aver potuto incontrare il Presidente Tanaka-san.
Sara' per me un onore quest'anno poter collaborare con una delle aziende piu' importanti del Giappone.

KAKAKU.com Official Web-Site
Feb 5, 2015
Italian Embassy/ イタリアン大使館
 
写真
 
写真
 
It was a pleasure for me today to visit the Italian Embassy in Tokyo and the ambassador, Mr. Domenico Giorgi.
Since Mr. Giorgi became ambassador two years ago, many events and meetings are held at the embassy, in order to develop the business relationship between Italy and Japan.
For me it's always a honour to be invited by Mr. Giorgi and introduced to people as the "Italian Champion in the Japanese Motorsport"..
For the occasion, the Italian company DEKA's President Gabriele Clementi came to Japan to celebrate the company 5th anniversary since when they started their business in this country.
Congratulations!!

今日、都内にあるイタリア大使館を訪れて、ドメニコ•ジョルジ大使とお会いできて、とても嬉しかったです。
イタリアと日本の間でビジネス関係がより友好かつ発展するように、2年前からジョルジ氏が大使になられてから、大使館でたくさんの催し物等が開催されるようになりました。
ジョルジ大使に招待していただき、招待客の前で「日本のモータースポーツ界のイタリア人チャンピオン」として僕を紹介していただく度に、僕は僕自身を誇りに思うことができます。
そして今回、イタリア企業DEKAのガブリエル•クレメンティ社長が、会社の日本進出5周年ということで来日され、招待客の前で紹介されました。
おめでとうございます!!

Oggi sono stato invitato all'Ambasciata Italiana di Tokyo dall'Ambasciatore Domenico Giorgi per partecipare al quinto anniversario di una delle ditte Italiane piu' importante nel mondo della medicina, la DEKA.
Da quando il Signor Giorgi e' diventato ambasciatore due anni fa, questi incontri e manifestazioni per aumentare e facilizzare il business tra Italia e Giappone sono diventati molto frequenti, cosa molto positiva per l'economia Italiana.
E' estremamente un onore per me essere sempre invitato dal Signor Giorgi per queste occasioni ed essere presentato alla gente come "Il compione Italiano dell'Automobilismo in Giappone".
Complimenti alla DEKA il quinto anniversario da quando sono arrivati in Giappone.

DEKA JAPAN Official Web-Site
Feb 5, 2015
Visit to IC JAPAN
 
写真
 
写真
 
Today I visited IC JAPAN in Tokyo.
IC Japan is the distributor in Japan for the brand CARRERA Sunglass, CARRERA cycling helmets, special lenses for glasses and some other pruducts.
IC JAPAN is supporting me with the CARRERA Sunglasses in primis and the cycling helmets.
It was a pleasure to be there today.
Alsway thanks for the support!!

今日はIC JAPANへ挨拶に行きました。
IC JAPANはイタリアからいろんな商品を日本に輸入してます。
一番人気なのはカレラサングラスです。
去年からカレラサングラスを提供されて、最高のものです。
ぜひ、IC JAPANのウェブサイトを見てもらって、IC JAPANの商品を見てください。
IC JAPANいつも応援ありがとうございます。

Oggi sono stato a visitare la IC JAPAN in Tokyo, ditta che importa diversi prodotti dall'Italia, a partire dagli occhiali da sole CARRERA SUNGLASS.
Di qualita' assoluta anche i caschi da ciclismo, che mi accompagnano durante le giornate di allenamento in bici.
Qui sotto il sito ufficiale della IC JAPAN dove potete trovare tutti i loro prodotti.

IC JAPAN Official Web-Site

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.