archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Sep 23, 2014
Inter Proto Series/ インタープロトシーリズ
 
写真
 
写真
 
写真
 
Last weekend I partecipated to the round 3 of the Inter Proto Series helded in the circuit of Fuji Speedway.
It was the first time for me to partecipate at this series and I really enjoy it a lot.
Beside the races, there was a really nice atmosphere in the paddock, place all my fans could enjoy the time thanks to the events there were organized during the day.
The most exting moment of the weekend for me was on Sunday around noon, when all of us professional drivers drove four guests on the passenger seat of the Inter Proto car doing four race starts and opening laps simulations with a full push driving; The guests really enjoy it..
In the race, even I struggled a bit a the beginning to get use to this new car for me, I could grab a third place at the end, behind the two Interproto maester drivers Nakayama and Hirakawa.
Beside of us professional drivers race, also a gentelmen race drivers was held with the same cars of us, and my teamate Watanabe-san could finish in fourth position, an incredible result for him considering he is a sixty years old drivers, and just starting racing three years ago..

I want to dedicate this third place of today to one of my special fan of Yamaguchi prefecture, Tanaka Emiko-san that passed away just a few days before this race.
Emiko-san was alsways caming to the circuit to support me and she really took care of me when I was living in Yamaguchi prefecture and my first few years of Japan.
I will never forget all the home made cookies and so on you always brought to me at the circuit and all the support she gave to me in Tokuyama.
Emiko-san, please keep cheering up for me from paradise.

先週末、富士スピードウェイで開催されたインタープロト第3戦に、僕は参戦しました。
このシリーズ戦で走るのは初めてでしたが、とても楽しかったです。
レース以外でも、パドックではイベント等が行われていてお客さんも楽しめる、とてもよい雰囲気に包まれていました。
僕にとって一番エキサイティングな瞬間は、日曜日のお昼頃、プロドライバー全員が4名のゲストとインタープロトの車で走る同乗走行でした。その内容は、4度のレーススタートとフルプッシュで走るオープニングラップのシミュレーションで、ゲストたちはとても楽しんだ様子でした。
レースでは、僕は初めて乗る車にやや苦労していたけど、中山選手と平川選手の2人のインタープロトのマスタードライバーの後ろで、3位表彰台を獲得することに成功しました。
プロドライバーのレースの他に、ジェントルマンドライバーによるレースもあり、車は僕たちプロドライバーのものと同じものを使います。僕のチームメイトは渡邊さんで、彼も4位という好成績でフィニッシュしました。渡邊さんは60歳でレースを始めて、現在63歳です。レース歴3年と彼の年齢を考えると、信じられない素晴らしい成績です。

今回の3位は、山口県の特別なファン田中恵美子さんに捧げたいと思います。僕が来日して山口県に住んでいた間も、結婚して横浜に住んでいる現在までも、いつも応援してくれていたファンで、このレースの数日前に突然亡くなりました。
徳山から送ってくれたクッキーや果物、いつもサーキットにプレゼントを持ってきてくれて一生懸命僕を応援してくれたこと、僕は決して忘れません。
恵美子さん、天国から僕を応援してください。

Nello scorso fine settimana ho avuto la gara al Fuji Speedway, nella categoria della Inter Proto Series.
Per questa occasione, sono stato invitato a partecipare alla terza gara di campionato, correndo per il team Lalaparusa.
Il regolamento della Inter Proto prevede due gare nel fine settimana, una dei titolari delle macchine che sono chiamati geltelmen drivers, ed una gara dei piloti professionisti che corrono sulle loro macchine.
Il titolare della macchina e pilota gentelmen con cui ho corso e' stato Watanabe-san, pilota di sessantatre anni, che ha iniziato a correre tre anni fa dopo essere andato in pensione.
Watanabe-san ha ottenuto un incredibile quarto posto nella sua gara ed io sono riuscito a conquistare il terzo posto partendo dalla quinta posizione.
Purtroppo non c'e' stato nulla da fare per sfidare i primi due della classe, piloti che conoscono questa macchina alla perfezione correndoci tutte le gara gia' dal 2013.
Il fine settimana Inter Proto e' stato molto piacevole sotto tutti i punti di vista, con diversi eventi ed intrattenimenti per i tifosi.

Dedico questo terzo posta ad una tifosa mia speciale, Emiko Tanaka che e' venuta a mancare nei giorni scorsi per un malore improvviso.
Emiko abitava a Tokuyama, nella prefettura di Yamaguchi dove ho vissuto i primi cinque anni di Giappone ed e' sempre venuta a tifare per per me sui circuiti vicini al quel posto, ed e' stata anche una delle persone che mi ha aiutato nei miei primi anni di Giappone.
Emiko, non ti dimentichero' mai; Continua a tifare per me dal paradiso.

Race Interview on Smart Phone Site (Watch just by Smart Phone)

Sep 17, 2014
Nismo 30th anniversary party!! NISMO創立30周年祝賀会
 
写真
 
写真
 
Today, at the Nismo headquarter of Yokohama, there was the celebration of the Nismo 30th anniversary, since when the company was established.
As Nismo driver, it was a honour for me to be there and to be part of this big family.
Congratulatios to Nismo!!

今日はNISMOの新社屋でNISMO創立30周年祝賀会がありました。 NISMOドライバーとして僕も参加できて、とっても光栄です。
NISMOの皆さん、おめでとうございます!!

Oggi c'e' stata la celebrazione dei 30 anni dalla nascita della Nismo.
Come pilota Nismo, e' stato un onore essere stato presente oggi e fare parte di questa grande famiglia.
Complimenti alla Nismo!!

30th Anniversary
Sep 15, 2014
Inter Proto Series/ インタープロトシーリズに参戦
 
写真
 
I'm happy to announce that in this weekend (September 20th, 21st) I will partecipate to the round 4 of the Inter Proto Series, race that will be held at the Fuji Speedway.
Even I have never driven this car before, I'm really looking forward for it.
Please come to support me at the circuit!!

皆さん、こんにちは。
おしらせです:
今週の週末は富士スピードウェイで開催される、インタープロトシリーズの第4戦に参戦します。
のったことがない車だけど、楽しみです。
皆さん、応援に来てください!!

Ciao a tutti.
Sono felice di annunciare che questo fine settimana partecipero' alla quarta gara di campionato della "Inter Proto Series" che si svolegra' al Fuji Speedway.
Non vedo l'ora di salire in macchina!!

Inter Proto Official Web-Site
Sep 2, 2014
P2 at Suzuka 1000Km/ 鈴鹿1000Km第2位
 
写真
 
写真
 
We got the second position at the Suzuka 1000Km race.
Considering our handy weight and small restrictor handy we had in the car the second position we got is really a great result.
Thanks to that, we are now leading the championship with 60 points, 4points more compare the car in second position with two races remaining.
I really want to thank Nismo team to prepare a great car that was able to last for 1000Km without any troubles, and of course Michelin for the great tires that were really consistent during the race and to my teamate Matsuda-san for the great driving.
Looking at this season 1000Km podium for me, I realize that this is the fourth year in a row that I got on the podium here at Suzuka, in all the edition since when the 1000Km race came back.
I really love this race!!
And, the last words are for the whole fans that came to Suzuka to support us and all the others that cheered up for us from many different places:
Thanks a lot to all of you for the great and warm support.
You are great!!

SUPER GT鈴鹿1000kmの決勝は第2位でした。
僕たち23号車のウェイトハンデとリストリクターが絞られていることを考えれると、今回の2位は良い結果です!
この結果のおかげで、残り2戦を残して、23号車は60ポイントでシリーズランキングトップ、2位との差は4ポイントです。
1000kmという長丁場のレースで何のトラブルも出ない、素晴らしいマシンを準備してくれたニスモに感謝しています。そして、タイヤに厳しい真夏のロングレースに耐えられる最高のタイヤを提供してくれたミシュラン、そしてチームメイト松田選手の素晴らしいドライビングに感謝しています。
チームメイトの松田選手の素晴らしいドライビングのおかげでも、この2位をとれました。
2011年の1000km復活から、僕の鈴鹿1000km表彰台は4年連続だということに気づきました。
こんなに相性のいいレース、大好きです!!
最後に。
鈴鹿サーキットで暑い中、最後まで応援してくれたファンのみなさん、そして色々な場所で応援してくれたファンのみなさん、本当にありがとうございました。
本当に最高です!!

Abbiamo ottenuto il secondo posto alla 1000Km di Suzuka.
Grazie a questo grande risultato siamo ora passati al primo posto nella classifica generale con due gare alla fine del campionato.
Un grande grazie va alla Nismo per la grande macchina che ci ha preparato e che non ha avuto nessun minimo problema fino alla fine della gara, alla Michelin per le costanti gomme, ed al mio compagno di squadra Matsuda-san per il grande lavoro alla guida.
Le ultime parole sono per tutti i tifosi che sono venuti al circuito a tifare per noi e tutti gli altri.
Grazie mille per il grande supporto che ci da sempre tanta forza.
Ciao a tutti.

Suzuka 1000Km race results

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.