archive

2017
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2016
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2015
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2014
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2013
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2012
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2011
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2010
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2009
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2008
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2007
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
May 31, 2014
Super GT Autopolis Qualify P1
 
写真
 
After a perfect day we could get the pole position in the Super GT Round 3 qualify.
The car and tires felt really good and we will do our best also in tomorrow's race.
Looking forward for it!!!

スーパーGTオートポリスの予選でPPをとれました!!
46号車と素晴らしいバトルでした。
明日も頑張りますので、応援よろしくお願いします。

Pole position nelle qualifiche di Autopolis nel terzo round del Super GT.
Sin dalle prove libere del mattina buonissime sensazioni sia dalla macchina che dalle gomme.
Un grande inizio per iniziare al meglio la gara di domani.
May 24, 2014
Nissan LMP1 announcment/ 日産LMP1発表
 
写真
 
Yesterday in London, Nissan and Nismo announced that they will enter WEC (World Endurance Championship) and LeMans 24 hours in the top LMP1 class starting from 2015 season.
It's really great to hear that the manufacture I'm driving for in the Japanese SUPER GT is doing such a big step challenging the most historical race of the globe.
It will be great some day, to be up there with Nissan and Nismo to challenge such a great race together...
Congratultions to Nissan and Nismo for such a great announcment!!

イギリス、ロンドンにて昨日、日産とニスモより2015年シーズンWEC及びル•マン24時間のLMP1クラスでの参戦の発表がありました。
このような世界的メーカーが注目し、また歴史あるレースに挑戦する日産の大きなニュースに、SUPER GTで日産及びニスモで活動している僕はとても嬉しく、そして誇らしく思います。
いつの日か、日産そしてニスモと共に、夢の舞台で一緒にレースで戦える日が来れば最高ですね•••。
日産、ニスモ、WEC及びル•マン参戦発表おめでとうございます。

E' stato annunciato ieri a Londra, che la Nissan entrera' in modo ufficiale nel campionato WEC (World Endurance Championship) e alla 24ore di LeMans nella categoria regina LMP1 a partire dalla stagione 2015.
Come pilota Nissan nel Super GT e' stato bello avere questa grande notizia, e far par parte di un gruppo cosi' ambizioso da veramente tanti stimoli nel far bene a rappresentare al meglio questo marchio quando si e' al volante.
Complimenti a Nissan e Nismo per questo grande e ambizioso progetto.

Announcement movie
Official Announcment/JP
Official Announcment/EN
May 14, 2014
SUPER GT GTA Sugoテスト/SUPER GT Sugo Official test
 
写真
 
写真
 
Last weekend, we had two days of SUPER GT Official test at the Sports Land Sugo circuit.
During this test, we tried the new less downforce spec called "taxi rider" on day 1, and the Fuji low down force spec on day 2.
The reason of this down force level changment test is that some people believe the SUPER GT 500 class cars are too quick in the corners at the moment and reducing the down force level drivers have to reduce the cornering speed and the cars will be safer.
As result of this test, many different opinions came out from drivers and teams, but in my opinion I beleive there were no reasons to change the down force regulation during the season considering I have never felt the car dangerous to drive.
In addition, many of the things we have developed so far on setting and tires side, will not fit well the low down force spec on low speed tracks and most of the development has to restart again from zero..
For the next Autopolis round, it seems all the GT500 class cars will use the Fuji Race down force spec.
Let's see how it will go..

先週末、スポーツランド菅生でSUPER GT公式テストが行われました。
今回のテストでは、1日目には通称「タクシーライド」と呼ばれるダウンフォースを落とす仕様、2日目には高速コースの富士スピードウェイで使用されるロードラッグ仕様のテストが組まれた。
このダウンフォースのレベルテストの理由は、現時点でGT500クラスの車両はコーナー時のスピードが速すぎるので、ダウンフォースを落とすことによって、ドライバーがコーナリングスピードを減速し、より安全になるという考えからとのことです。
そしてこのテスト結果で、ドライバーやチームからは様々な意見が飛び出していますが、僕の個人的な意見を言わせてもらうと、シーズン途中でダウンフォースのレギュレーションを変更する理由はまったくないと思います。僕自身、これまでドライブしてきて「これは危険だ」と感じた事は一度もありません。
それに、これまでマシンセッティングやタイヤの面でも開発•調整してきた多くのことが、高いダウンフォースが要求される低速コースをローダウンフォースになってしまっては、到底合わなくなってしまうのです。これまで開発してきたことを、ゼロから再スタートさせなければなりません。
次のオートポリス戦は、富士で使用されたロードラッグ仕様でレースが開催されます。
どうなるんでしょうね•••。

Lo scorso fine settimana abbiamo avuto due giornate di test ufficiali Super GT sul circuito di Sugo.
Nella prima giornata di test, come da accordo tra i tre costruttori, abbiamo provato la soluzione aereodinamica "Taxi rider", che riduce il carico aereodinamico sulla macchina di quasi il quaranta per cento.
Nella seconda giornata di test abbiamo invece girato esattamente con l'aereodinamica a basso carico che si usa sul circuito del Fuji Speedway, che riduce il carico aereodinamico di quasi il venti per cento, aumentando di parecchio le velocita' sui rettifili.
Il motivo di queste prove con aereodinamica a basso carico e' che i costruttori ritengono le nuove macchine del Super GT500 troppo veloci in curva, con alto rischio di affloscio improvviso dei pneumatici.
Personalmente, considerando il grande lavoro che hanno iniziato a fare da mesi i gommisti nel rendere le gomme piu' sicure senza togliere niente alla prestazione, non ha senso cambiare il regolamento aereodinamico durante la stagione, anche perche' ci sara' da sviluppare di nuovo quasi da zero nuovi tipi di gomme e assetti per far rendere la macchina al meglio.
Senza questo nuovo sviluppo, usando l'ereodinamica a basso carico aereodinamico su questi tipi di tracciati tortuosi, le macchina sarebbero veramente difficile da guidare aumentando i rischi dei fuori pista.

Dalla prossima gra di Autopolis sembra che si correra' con l'aereodimanica del Fuji, e sara' interessante vedere come si comporteranno le macchine su quel tipo di tracciato.
Staremo a vedere..
May 6, 2014
Super GT 富士ラウンド/Super GT Rd.2 Fuji Speedway
 
写真
 
写真
 
The same as Okayama Rd.1, another race we could have won but another disapponting result..
Until lap 68 everything was going well and we were leading the race, but unfortunately I very rare mecchanical problem to our steering wheel forced us to have an extra pit in dropping down to 8th position, place we ended the race.
I'm sure soon the luck will come to our side and we will finally have a pefect race weekend getting the result we deserve to get.
During this Fuji round, around 90.000 people came to watch the race, and the atmosphere was really unique.
Many thanks to all our fans for the strong support and see you next time at Autopolis, on May 31st, June 1st.

開幕戦の岡山での決勝と同じような悪夢が再び!勝てるレースだったのに、またもや残念な結果になってしまいました。
68周目までは大きなトラブルもなくトップを快走していたのに、ステアリングに本当に見た事のない、まれなトラブルが起きてしまって、想定外のピットインを余儀なくされ、トップから8番手まで順位を落としレースを終えることになった。
二戦連続で不運な結果になってしまったけど、きっとすぐ僕たちに運が回ってくると信じているし、運を自力でつかみ取ってみせます!そして今度こそ、最高の結果に結びつけます!
GWに開催された富士戦、2日間でなんと約9万人のお客様がレースを観にくださり、今までにないような熱い雰囲気にサーキットが包まれていました。
ファンのみなさん、応援ありがとうございました。5月31日•6月1日に開催されるオートポリス戦も応援よろしくお願いします。

Dopo Okayama, un'altra gara che avremmo potuto vincere ma che alla fine ci ha portato tanta amarezza e rammarico per quello che avrebbe potuto essere.
Fino al giro 68 dei 110 in programma eravamo in testa alla gara e avremmo potuto lottare per la vittoria fino alla fine.
Purtroppo, un problema vai visto prima al giunto che collega il volante al piantone dello sterzo, ci ha forzato ad avere un extra pit stop per cambiare tutto il gruppo volante, perdendo tanto tempo e facendoci scivolare in ottava posizione, posto dove abbiamo terminato anche la gara.
Anche se questo risultato ci ha abbattuto parecchio, cercheremo ci tenere duro e sono sicuro che al piu' presto la sorte sara' dalla nostra parte ed otteremo finalmente il risultato che ci meritiamo.
Nel fine settimana del Fuji, circa 90.000 persone sono venute a vedere la gara, un record per il Super GT.
Un grazie a tutti per il grande supporto ed un arrivederci a tutti alla prosima gara di Autopolis del primo di Giugno.

Race Highlight
Race Results

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.