archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
K.Tsuruoka
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Oct 12, 2013
Luna Kindengarden festival/ 幼稚園運動会
 
写真
 
写真
 
Today was the kindengarder festival day for my dauther Luna.
During the festival, there was the tipical kids running competition where Luna did well cooporating for the victory of her class.
A very enjoyble day.

今日は娘の瑠菜ちゃんの運動会でした。
ぼくはパン食い競争にさんかして、一位でした。
ことしの初の1位です。。。

Oggi, giornata di festa sportiva alla scuola materna di mia Figlia Luna.
Durante la manifestazione, Luna ha partecipato alla staffetta di corsa a piedi tra bambini, contribuendo alla prima vittoria della propria classe.
Un giorno di festa e grande divertimento.
Oct 9, 2013
"Automobilismo" Magazine/雑誌オートモビリズム
 
写真
 
写真
 
写真
 
On the October number of the Italian Life Style Magazine "Automobilismo" there is a nice article about myself.
On the article it's also reported about the motorsport event "Motori in Piazza" we had last summer in my home town of Verona in Italy, event organized by the Fan Club "Ronnie Quintarelli".
Many thanks to the editor of "Automobilismo" magazine
and to the jaurnalist Danilo Castellarin for the
interview.

イタリアのライフスタイル雑誌「オートモビリズム10月号」に、僕の記事が載っていました。
オートモビリズムの編集者の方々、インタビューをしてくれた記者のダニーロ•カステッラリンさん、ありがとうございました。

Sul numero di Ottobre della rivista Life Style "Automobilismo" potete trovare un'intervista che riassume
i momenti salienti e piu' significativi della mia carriera.
Nell'articolo, e' inoltre riportato della manifestazione "Motori in Piazza" che si e' svolta quest'estate nel mio paese di origine a S'Anna d'Alfaedo, manifestazione organizzata dal Fan Club Ronnie Quintarelli.
Un grande grazie va al giornalista Veronese Danilo Castellarin per l'intervista e per lo splendido articolo.

Automobilismo Official Web-Site
Oct 7, 2013
SUPER GT Autopolis Rd.7/SUPER GT第7戦オートポリス
 
写真
 
写真
 
I came back last night from the SUPER GT Round 7 of Autopolis.
The 8th place we got after the good qualify is very disappointing for us and for the championship battle. Everything is going to be very complecated now.
For sure, we will go to Motegi for the final round of the season with trying everything we can do to win the race and then, let's see what it will happend at the end in the championship ranking.
What I promise to all our fans and supporters is that I will not give up and will do my best to get ready in the best condition as possible for the final round.
The last word is for the all fans who came at Autopolis to support us; Thank you very much and I'm sorry I couldn't show you a great race this year.

SUPER GT第7戦オートポリスを終えて、昨夜帰宅しました。
悪くない予選結果で、フロントローからの決勝スタートだったのに、結果は8位。レース的にも、ランキング的にも、本当に残念な結果です•••。
かろうじてチャンピオン獲得の可能性は残したものの、残り1戦、非常に厳しい状況になってしまいました。今シーズン、流れに乗れないまま、あとは最終戦のみとなりました。
自力でチャンピオン獲得の権利はなくなってしまいましたが、茂木では今ある僕たちの力をすべて出し切って、優勝だけを目指して頑張ります!!シリーズランキングがどうなるか•••それは後で見てみるだけです。
応援してくれているサポーターやファンのみなさんに約束できること•••それは、茂木の決勝でチェッカーを受けるまで、僕たちは絶対に諦めません!!!僕たちドライバーもチームの全メンバーもマシンも、万全の状態で最終戦の茂木に臨めるように一生懸命に準備していきます!!!
オートポリスまで応援に来てくれたファンのみなさん。
大変な天気の中、応援してくださり、ありがとうございました。
今年はよいレース、表彰台を見せることができず、本当にごめんなさい。

Sono tornato a casa ieri sera dalla settima gara di campionato Super GT ad Autopolis.
Dopo il promettente secondo posto in qualifica, anche in gara le cose stavano andando abbastanza bene e quando eravamo in quarta posizione ed in lotta per il podio, abbiamo preso un drive through penalty per un errore del team al pit-stop nel cambio gomme e siamo finiti ottavi.
Adesso in campionato siamo scivolati quinti, ad undici punti dai primi, e i cinque potenziali punti che abbiamo perso ieri ci renderanno obbligatorio vincere a Motegi e sperare che i primi in campionato arrivino da quarti in giu'.
Di sicuro ce la metteremo tutta per vincere e poi come andra' a finire in campionato si vedra'.
Un grande grazie a tutti i tifosi del Kuyshu e di Yamaguchi che sono venuti ad Autopolis a tifare per noi.

Autopolis race results
Oct 3, 2013
Karting training/カートトレーニング
 
写真
 
写真
 
Last Tuesday, I went for a karting training to the Gotemba APG circuit together with my teammate Yanagida-san and my personal supporters of DamCraft.
We had a full day rain condition and we runed with rain tyres.
Considering this weekend race at Autopolis circuit seems to be under rain condition it was a really good training for us.
I'm looking forward to driving with SUPER GT car.

この前の火曜日は、チームメイトの柳田さんとパーソナルスポンサーのDam Craft様とカートトレーニングのため、御殿場APGサーキットに行ってきました。
この日は一日中雨で、レインタイヤで走りました。
今週末のオートポリス戦は雨の可能性もあるし、僕らにとってよいトレーニングになったと思います。
次はSUPER GTマシンでドライブです!気合入れて頑張ります!!

Lo scorso Martedi' sono stato al circuito APG di Gotemba per allenarmi in kart assieme al mio compagno di squadra Yanagida-san ed il personale della DamCraft.
Abbiamo girato tutta la giornata con pista baganta, e considerando che le previsioni del tempo per questo fine settimana ad Autopolis danno pioggia, e' stato un ottimo allenamento per la gara di Super GT.
Non vedo l'ora di scendere in pista e guidare...

DamCraft Official Web-Site

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.