archive

2017
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2016
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2015
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2014
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2013
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2012
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2011
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2010
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2009
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2008
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2007
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Sep 28, 2013
愛車の点検/Car check-up
 
写真
 
写真
 
Today I went to the Nissan delear near my place for my Nissan Skyline Crossover route-in check-up.
The hospitality and service have been really great, typical of Japanese top level companies.
During the waiting time, my wife had also the chance to test drive the Zero Emission Nissan LEAF which she really liked.
With a full battery charge it is possible to drive around 230Km of distance, but the really amazing thing is that a full charge costs just 200Yen (Around 1.5Euro).
In addition, if you want to charge-up the car in any Nissan delear near your place, it's free of charge, and for a rapid charge it takes just thirty minutes...
Today, I was also suprised to find at the delear the collaboration catalogue between Nissan and Michelin, with the picture of the last two championship we won on the top page...
Thank you to Nissan staffs for the great job of today.

自宅の近くある@Nissan 日産ディーラーで愛車の点検をしてもらいました。 サービスがすばらしくて、大満足!!!ありがとうございました。
それと、ディーラーでみたことがない日産ミシュランのカタログがおいてあって、びっくりました。
うれしかったです。。。

Oggi, giorno del tagliando macchina al concessionario Nissan vicino a casa.
Come da usanza qui in Giappone, accoscienza e servizio super anche nel tempo di attesa.
E' stato poi bello trovare anche il catalogo di collaborazione tra Nissan e Michelin con l'inserzione sulla pagina principale degli ultimi due campionati vinti in Super GT...
Durante il tempo di attesa, mia moglie ha potuto anche provare la Zero Emission Nissan LEAF, macchina che le e' paciuta tantissimo per la sua praticita'.
Impressionate poi sentire che si possono fare 230Km con una carica completa di batteria che costa solo 200Yen (Attorno ad un Euro e mezzo).
In oltre, in tutti i concessionari Nissan e stazioni ricariche autorizzate, la carica e' gratis.
Da notare che una ricarica veloce richiede solo trenta minuti di tempo...
Sep 24, 2013
"Bugaboo" stroller/ "Bugaboo"ベビーカー
 
写真
 
New stroller debut!!!
Thank you very much to "Bugaboo Japan" for the support.
Great suspensions, low friction and easy to push.
"Bugaboo", simply the best of the best!!!
More informations at the below link.

新しいベビーカーデビューです!!!
"Bugaboo Japan", サポートして暮れてありがとうございました。
サスペンションがよくて押しやすくてホントに素晴らしいベビーカーです。
"Bugaboo Japan"様、改めてありがとうございました。

Un grande grazie alla "Bugaboo Giappone" per il regalo di questo splendido passeggino.
Bugaboo e' una nota marca Olandese di passeggini che sta spopolando in questi mesi in tutto il mondo.
Leggero da spingere, sospensioni di primo livello e bellezza unica grazie alla varia gammi di colori.
Piu' informazioni al sito qui sotto:

Bugaboo Official Web-Site
Sep 22, 2013
"ITALIANS for TOHOKU"
 
写真
 
Today, together with the people of "ITALIANS for TOHOKU" I went to the city of Rikuzentaka (Iwate prefecture), one of the most damaged from the Tsunami of March 11th 2011.
Together with the staffs of the Italian resturant "La Gioconda" of Tokyo, we prepared a typical Italian lunch for the people of Rikuzentaka that are still leaving in temporally houses.
We were very happy to see all the people enjoying the Italian lunch and most of that to see them smiling after such a hard time they had to go through.
After lunch, there was also a lottery with some racing goods Nismo and Michelin provided for us.
With the association "ITALIANS for TOHOKU" we will keep supporting as mush as we can all the people of Rikuzentaka.

今日は東北の陸前高田市にいました。震災から2年がたったけれどまだまだ苦労している人たちがいっぱいいます。それで今日は"ITALIANS for TOHOKU"のみなさんと苦労してるみなさんを応援しました。みなさんの笑顔をみることができて、とっても嬉しかったです。またこんど行くことをたのしみにしています。

Oggi, assieme ai ragazzi di "ITALIANS for TOHOKU" siamo stati nella citta' di Rikuzentaka (Prefettura di Iwate), una delle citta' piu' colpite dallo Tsunami dell'11 Marzo 2011.
Il ristorante Italiano di Tokyo "La Gioconda" ha supportato assieme al suo personale un servizio catering per le persone di Rikuzentaka che vivono ancora nelle case temporanee.
E' stato bello vedere quanto hanno apprezzato il pranzo all'Italiana le centinaia di persone che sono venute dai loro alloggi.
Nel pomeriggio, la giornata e' poi proseguita con l'estrazione della lotteria con dei gadget supportati dalla Nismo e Michelin.
Una bellissima giornata assieme a queste persone bisognose che hanno perso tanto in quel tragico giorno, ma non la speranza e la forza di continuare a vivere...

Pictures in Rikuzentakata
Sep 18, 2013
SUPER GT GTA Motegi test/SUPER GT茂木テスト
 
写真
 
It was planed to have 2 days of Super GT collective test in Motegi Twin Ring circuit on Monday 16th and Tuesday 17th.
The day 1 was canceled due to a big typhoon that broguht a lot of rain over Japan but we could have a good and long day 2 test with a really perfect and warm weather condition.
This test was based to prepare the last round of the season at Motegi and to try some new item also for the next Autopolis round.
The test result was really positive for us; We could find some good set of Michelin tyres and some really good item that helped to improve of our Nissan GT-R performance with race configuration set-up and heavy fuel in the car.
The best lap time itsself was just 9th position in the short run attack but we were the quickest car in the long run race simulation.
This year, we have been struggling too much to have a really strong pace durign races, but thanks to the effort of Nismo Engineers to developed new parts, I think we could make a very good step forward in this test in term of race pace.
This test definitely brought to us a lot of good feelings and confident to prepare in the best way the next very important Autopolis round that will be held on October 5th and 6th.
Looking forward for this race!!!

16日(月)と17日(火)はツインリンク茂木でSUPER GT合同テストが行われる予定だったけれど、1日目のテストは大型台風のために中止になった。2日目は完璧といえる天候のもとで、良いロングランテストができました。
今回は最終戦の茂木のレースをベースにテストを進めていき、あとは次のオートポリス戦へむけてのいくつか新しいアイテムも試してみました。
テストはとても順調だと言える結果でした。ミシュランタイヤの良いセットも見つけられたし、重いウェイトやガソリン満タンの状態でもマシンのパフォーマンスが最大限に発揮させられるようなアイテムも、いくつか見つけることができたんだ。
ショートランでのラップタイムを見ると9位だけど、ロングランのレースシミュレーションでのラップタイムは、僕たちがトップだったよ。
今シーズン、僕たちは予選と決勝ともに強さを発揮できないままここまで優勝できず来てしまいました。けれど、ニスモのエンジニアが新パーツを開発努力をしてくれているおかげで、このテストから僕たちがレースで強く戦えるペースに持っていけると思います。
このテストは僕たち23号車に大きな自信を与えてくれたし、10月5日•6日に開催されるオートポリス戦では、今までで一番良い状態でレースを迎えることができると思います。
オートポリス戦、とっても楽しみです!!!

Lo scorso Lunedi e Martedi, abbiamo avuto avuto due giornate di test collettivi Super GT sul circuito di Motegi.
Durante questo test abbiamo provato diversi set di gomme Michelin e soprattutto degli aggiornamenti preparati dalla Nismo per la nostra Nissan GT-R.
Il risultato del test e' stato molto positivo, soprattutto in condizione gara con il pieno di benzina, condizione dove siamo stati i piu' veloci.
La velocita' in gara non e' mai stata veramente di assoluto livello per noi in questa stagione, ma i nuovi aggiornamenti che abbiamo provato sulla macchina in questo test, sembrano averci dato quel qualcosa in piu' che ci e' sempre mancato fino adesso quest'anno.
Per la prossima gara di Autopolis dobbiamo concentrarci nel cercare di finire il piu' avanti possibile in qualifica per poi disputare una gara consistente che ci porti il maggiore di punti possibile per poter giocarsi il campionato fino alla fine a Motegi.
La prossima settimana saremmo di nuovo in pista sul circuito del Fuji per le due giornate di test con la nuova Nissan GT-R stagione 2014.
Sep 9, 2013
SUPER GT Fuji Round P9/SUPER GT第9戦富士
 
写真
 
We finished 9th in the Super GT Rd.6 at Fuji Speedway today.
It has been a tough weekend for us but at least we scored a few points for the Championship.
A big thanks to the whole Fans that came to support us at the circuit.
We will keep pushing hard in the last two races of the season.

スーパーGT Rd.6の結果は9位
でした。
まだまだチャンピオンあらそいできるチームのなかにいるから、つぎのオートポリス戦に向けてきちんと準備して、がんばっていきたいとおもいます。
それと、応援にきてくれたみなさん、ありがとうございました。
よいレースをみせなくて、すみませんでした。
チームのみなさん、おつかれさまでした。

Abbiamo terminato in nona posizione la sesta gara di campionato al Fuji Speedway.
Con gli 84Kg di zavorra che avevamo sulla macchina e' stato veramente un fine settimana duro, ma i due punti che abbiamo preso in campionato ci tengono comunque in gioco nelle ultime due gare di Autpolis e Motegi.
Adesso siamo terzi a due punti dai primi.

Fuji Race results
Championship ranking
Sep 6, 2013
2014 Nissan GT-R car Suzuka test/2014日産GT-R鈴鹿テスト
 
写真
 
At the beginning of this week we had two days of test at Suzuka circuit with the new 2014 season Nissan GT-R that will partecipate at the Super GT.
The first feeling about the car was very good and the car showed straight-away a very high potential.
I really enjoyed the driving and to work with the Nismo development Team.
I'm looking forward for the next test.

今週始はじめ、SUPER GTの2014シーズンに使用される新しい日産GT-Rのマシンのテストが2日間、鈴鹿で行われました。
最初の感触としてはとてもよくて、マシンの高いポテンシャルを見せれたと思います。
この新しいマシンをドライブできて楽しかったし、ニスモ開発チームと一緒に働けて嬉しかったな。
次のテストも楽しみです!!!

All'inizio di questa settimana abbiamo avuto due giornate di test sul circuito di Suzuka con la nuova Nissan GT-R che partecipaera' al Super GT dal 2014.
Le prime impressioni dalla macchina sono state molto positive ed ho sentito subito un buon potenziale.
Il prossimo test per lo sviluppo della macchina sara' nella seconda meta' di Settembre.

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.