Dam Craft
TM Racing
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
Jun 30, 2013
MOTORI IN PIAZZA/モータースポーツin広場
Last Sunday June 23rd, we had the first edition of the event "MOTORI IN PIAZZA" in my home town of Verona.
The weather was fantastic, and the event that my friends organized to celebrate my Super GT double title went really well.
As you can see in the Gallery pictures, many attractions were organized during the day and all the people who came there really enjoy the event.
From my side, I was really happy to run with about eighty kids with the double seat go-kart and to see how the kids enjoy the go-kart experience.
That was really amazing.

The second part of the event was at the lunch area, place all the people could enjoy the Verona mountain typical food and to receive some Racing goods with the lottery system.

Definitely the event was very successful, and a big thanks goes to all the people that worked hard to prepare it and to all the people and company who supported us.
Now, the next step for me in order to pay back all these people hard job and warm support to me, is to go back to Japan and to do a great job in Super GT races, with all my people there.
We will work hard all together in order to report the best results to all my Italian people, starting from the next Sugo round.


6月23日(日)、僕の地元ヴェローナで「MOTORI IN PIAZZA」のイベントが初開催されたんだ。
天気は快晴。このイベントの発端は、僕のSUPER GTタイトル2連覇を記念して、僕の友人たちが企画してくれたのが始まり。



Domenica scorsa, Giugno 23, si e' svolta la prima manifestazione "MOTORI IN PIAZZA" nel paese di S'Anna d'Alfaedo, mia terra natale in provincia di Verona.
Il tempo e' stato fantastico e la manifestazione che ' stata organizzata da tutti i miei amici del posto e' andata molto bene.
Come potete vedere nel foto Gallery nel link giu' in basso, grazie alle molte attrazioni che sono state organizzate appositamnete per la giornata la numerosa folla che ha partecipato si e' divertita parecchio.
Da parte mia, sono rimasto molto contento dal numero dei bambini che hanno partecipato alla manifestazione appositamente per il giro con il kart a biposto.
Portare in giro con me quasi ottanta bambini durante la giornata e' stato veramente bellissimo.
La gionata e' proseguita con il pranzo a base di specialita' tipiche della zona e con la lotteria dove sono stati messi in premio i miei gadget personali.

Adesso da parte mia, non resta che ritornare in Giappone carico piu' che mai, ed ottenere i migliori risultati per tutte le persone e tifosi della mia terra.

Un grazie a tutti di nuovo per la grande giornata.

Ronnie Checker Blog
Jun 21, 2013
I came back yesterday to Italy with my whole Family.
The travel went well also thanks to the kids sleeping very well on the airplane.

In these days my Italian friends are organizing in my home town of Verona the first ever Fan Club event that is called "MOTORI IN PIAZZA".

The event will be held on this Sunday 23rd as you can see on the poster that I found display in a restaurant near my area.

I'm looking forward for Sunday and to report about the event to all of you.


さてと。ここ数ヶ月の間、地元の僕の友人たちが「MOTORI IN PIAZZA」というファンクラブ主催の記念すべき第1回モータースポーツイベントを水面下で企画してくれてたんだ。


Sono ritornato in Italia nella giornata di ieri assieme alla mia Famiglia.
Il viaggio e' andato bene anche grazie ai bambini che hanno fatto i bravi sull'Aereo.

In questi giorni, i miei amici del Fan Club si stanno dando da fare per organizzare la prima manifestazione "MOTORI IN PIAZZA" che si svolgera' Domenica 23 Giugno a S'Anna D'Alfaedo, provincia di Verona.

Vi aspetto in tanti Domenica!!!
Jun 17, 2013
I came back this morning from Sepang.
Before getting to Malaysia the expectations for the race were vey high for us, but at end the result was very disappointed.
I'm very sorry to all the Fans that are always supporting us very hard and are always expecting us to fight for the victory.
The season is still very long and I promise to all of you that we will keep pushing very hard trying to immprove all the things that went wrong so far in this season.
Please keep supporting us, because we will never give-up.

P.S.Congratulations to Nissan car #12 for the great victory at Sepang.



Sono tornato a casa questa mattina da Sepang in Malesia.
Prima di partire per il fine settimana di gara le aspettative erano molto alte per noi e non si puo' nascondere che il nono posto in gara sia un risultato molto deludente.
Sicuramente, il potenziale per fare bene c'e' anche quest'anno, e nel periodo di pausa che ci sara' prima del prossimo test di Suzuka a meta' Luglio, dovremo cercare di analizzare le cose negative e positive di queste prime tre di campionato in modo da ripartire forte gia' dalla prossima gara di Sugo a fine Luglio.
Da adesso in poi, tempo per sbagliare non ce ne sara' piu'.

Volevo cogliere l'occasione per salutare tutti i tifosi che sono venuti a Sepang a supportarci.
Un grande grazie ed un arrivederci a presto.

P.S. Complimenti alla Nissan #12 per la vittoria di Domenica.
Jun 12, 2013
Kart training/カートトレーニング
We go or we don't go...
This is what we were wondering until Monday night.
Yes, the weahter forecast for Tuesday at Gotemba was predicting rain, not an easy condition to have a go-kart training before the Super GT Sepang race in Malaysia.
Finally, even with rainy forecast, we decided to go and our determination payed back to us; In fact, no rain at APG Gotemba circuit until 3 o'Clock PM and we could have a very good training session.
Completely ready from Sepang race now!!!

そう、どの天気予報も「火曜日の御殿場は雨です」、マレーシアで開催されるSUPER GTセパン戦の前のカートトレーニングとしては、難しいコンディションだからね。

Andiamo o non andiamo...
Questo e' quello che ci siamo domandati continuamente fino a Lunedi' sera; Infatti, le previsioni del tempo per Martedi' davano acqua, non la migliore condizione per avere una giornata di allenamento fatta bene in kart sul circuito di Gotemba.
Alla fine, Lunedi' sera abbiamo deciso di andarci, qualsiasi sia stato il tempo il Martedi' mattina.
La nostra determinazione ci ha premiato e fino alle tre del pomeriggio neanche una goccia di acqua...e gran bel allenamento tutti assieme.
Adesso possiamo dire che siamo a posto completamente, anche con le varie scaramanzie, per disputare una gara come si deve e secondo aspettative in questo fine settimana!!!
Jun 9, 2013
Fan Club Ronnie Quintarelli/ロニー・クインタレッリ ファンクラブ
Sono lieto di annunciare che il Fan Club Ronnie Quintarelli, in collaborazione con la Pro-Loco, organizza la prima edizione della manifestazione "MOTORI IN PIAZZA" nella mia terra nativa di S'Anna D'Alfaedo.
La manifestazione e' fissata per Domenica 23 Giugno, nel Paese di S'Anna D'Alfaedo in Provincia di Verona.
Dopo la disputa della gara di Super GT a Sepang in Malesia nel prossimo fine settimana, prendero' nei giorni successivi il volo per l'Italia e saro' presente personalemente alla manifestazione.
Vi aspetto in tanti e con molti bambini, con cui avro' il piacere di girare assieme con il Go-kart a due posti, sul piccolo tracciato che sara' disegnato appositamente per la manifestazione.
Durante la giornata, ci saranno anche molte altre attivita' di intrattenimento e per chi si prenotera' anticipatamente per il pranzo tipico dei monti Veronesi, ci sara' la possibilita' di partecipare all'estrazione finale dove saranno messi in premio i mie Gadget ufficiali.
Vi aspetto il 23 di Giugno a S'Anna D'Alfaedo.
Un saluto caloroso a tutti.

P.S. Per le prenotazioni al Pranzo della manifestazione, ed eventuali chiarimenti, potete farlo direttamente contattando il seguente indirizzo e-mail, lasciando i vostri dati:
Ricordo che solo per chi si prenota anticipatamente prima della manifestazione sara' possibile partecipare all'estrazione finale dei miei Gadget personali.

SUPER GTセパン戦の数日後に、僕はこのイベント参加のためにイタリアに帰ります。

Volantino evento PDF File
Sito Ufficiale Comune S'Anna D'Alfaedo
Jun 8, 2013
Kindengarten festival/ 幼稚園の小運動会
Today was the second experience for me to partecipate to the Kindengarten festival of my daughter Luna.
It was really nice to see her enjoying together with the others kids and to chear her up during the running competition.
I'm looking forward for next!!!


Oggi e' stata la mia seconda esperienza per partecipare alla giornata di competizione sportiva alla Scuola Materna di mia figlia Luna.
Dopo la presentazione inziale di tutte le classi, sono iniziate le competizioni sportive con la corsa tra tutti i bambini di ogni classe, dove Luna ha dato il meglio di se assieme agli altri bambini.
Un'altra esperienza unica da ricordare.
Jun 7, 2013
Tarui-san Exhibition hall/墨ぐらんぷり垂井ひろし展
It was very nice today to visit Tarui-san exhibition hall in Tokyo.
Many potraits made by his incredible skill were displayed in the Hall and it's really a honour for me also my one was selected to be displayed.
A big thanks to Tarui-san for the nice hospitality and congratulations for his amazing work.


E' stato molto bello oggi visitare la sala esposizioni di Tarui-san in Tokyo.
Tutti i dipinti e caricature sono fatte a mano direttamente da lui e sono delle opere d'arte fatte una meglio dell'altro.
E' un onore per me che Tarui-san abbia selezionato la mia caricatura e che l'abbia esposta nella sala mostre assieme hai suoi migliori capovalori.
Un grazie a Tarui-san per la grande accoscienza.
Jun 5, 2013
Visit to Nismo/ニスモ新社屋
It's always very nice to visit the Nismo New Factory in Yokohama, and to take a look of the beautiful Show Room.
Everytime I go there, I really enjoy the time to have a look around, watching at the cars that are display in the Show Room.
In the Nismo new factory of Yokohama, not just the Show Room worths to be seen; Also the customers Nissan GT-R tuning area is really amazing and deserved to be discover.
Today, beside the visit to the Nismo Show Room, the main purpose to get there was to have a pre race meeting with the Nismo Engineers to prepare the next week Super GT Sepang round.
It seems everything is going well!!!

今日ニスモに来たメインの目的は、いよいよ来週に迫ったSUPER GTセパン戦へ向けてのニスモエンジニアとのミーティングです。

E' sempre bello visitare la nuova sede della Nismo in Yokohama e con essa lo splendido Show Room.
Nello spazio Show Room riservato hai visitatori, si possono ammirare molti degli storici modelli di macchine da corsa portate in pista dalla Nismo, nelle storiche gare Giapponesi Europee ed Americane.
Oltre che allo splendido Show Room, e' possibile anche visitare il negozio dei gadget Nissan dove si puo' comprare qualche unico souvenir.
Oggi naturalmente, oltre che alla visita del Show Room Nismo, e' stata anche l'occasione per avere il meeting pre gara con gli ingegneri Nismo per preparare la prossima gara Super GT di Sepang della prossima settimana.
Jun 1, 2013
Japanese dinner/ジャパニーズディナー
Today, I had a beautiful Japanese dinner together with my Friend Yoshi-san (The one on the right side with white Shirt), his wife and his Italian friend Gabriele .
The food was really amazing, and I could discover some new Japanese great food I have never eaten before.
I big thanks to Yoshi-san and his wife for the beautiful dinner, and to Gabriele for the great company.


Oggi sono stato a cena in un ristorante Giapponese assieme al mio amico Yoshi, sua Moglie e Gabriele.
Per me e' stata la prima volta di assaggiare nuovi piatti tipici Giapponesi a base di pesce e salse tipiche del posto.
Il tutto e' stato molto squisito e di un sapore unico, e questo anche grazie al grande lavoro del Cuoco Giapponese che era dietro al banco e che ha cucinato il tutto davanti a noi.
Un grande grazie al mio amico Yoshi, alla moglie e Gabriele per la splendida serata.

Copyright © 2007-2021 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.