Dam Craft
TM Racing
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
Aug 27, 2012
Visit GRAN/GRAN様訪問/ Visita alla GRAN
It was a full scheduled day for us today..
After the visit to REITO we also went to GRAN, an other company that is supporting our Super GT Team.
A big thanks for the warm hospitality.
We will do our best also in the remaining races of the season in order to meet all of you soon again!!

Team MOLAのスポンサーの1つ、REITO様の会社を後にした僕たちは、別のスポンサー会社GRAN様を訪問しました。

E' stata una giornata piena di visite quella di oggi.
Dopo aver visitato la compagnia REITO, la giornata e' proseguita con la visita alla GRAN, un'altra compagnia che da quest'anno sponsorizza il nostro Team di Super GT.
Un grande grazie per l'ospitalità ed un arrivederci a presto, possibilmente dopo un'altro grande successo..

GRAN Official Web-Site
Aug 27, 2012
Visit to REITO/REITO様訪問/Visita alla REITO
Today was the first time for us to visit one of our Super GT Team sponsor, the company REITO.
It was a pleasure to be there and to be warmly welcomed also thanks to the Suzuka 1000Km race victory.
Thank you to REITO for the nice time we had together.


Oggi abbiamo visitato per la prima volta la compagnia REITO, uno dei sponsor del nostro Team di Super GT.
Un grosso grazie per la grande accoglienza e per il supporto.

REITO Official Web-Site
Aug 20, 2012
Suzuka 1000Km Race Victory/鈴鹿1000km優勝!
Finally, after a really hard time in the first part of the season, we achieved the first big success of the season winning the Suzuka 1000Km race, Round 5 of the Super GT season.
It was a really long and hard race, but thanks to the hard job of all of us, we made it!!
A big thanks to every body in the Team and to all our Fans.


Finalmente, dopo un inizio di stagione dove e' successo un po' di tutto, siamo riusciti ad ottenere il primo grande successo della stagione vincendo la 1000Km di Suzuka, quinta prova del campionato Giapponese di Super GT.
Un grande grazie a tutti membri del Team ed a tutti i nostri tifosi.

SUZUKA Race Pictures
Aug 15, 2012
I visited sponsored the Japanese Company GENOVA sponsoring and supporting my racing career.
A big thanks to the GENOVA Company President Mr. Hirase and to the whole GENOVA Members for the strong support.


Ho il piacere di annunciare che la Compagnia Giapponese GENOVA, sarà uno dei miei nuovi sponsor personali.
Un grande grazie al Presidente di GENOVA Mr. Hirase e tutti membri della Compagnia per il grande supporto.

GENOVA Official Web-Site
Ronnie NEWS
Aug 13, 2012
Kodom no kuni/こどもの国
This week is summer vacation here in Japan and it's also really hot.
So, I and my family decided to visit "Kodomo no kuni" (Kids World), a place located in Yokohama and really popular for kids, thanks to the many activity they can be able to practice.
Today was the first time for my daughter Luna to have a horse ride, and she enjoyed it a lot without being scared.
Unfortunately, caused the huge number of people visited there today, we couldn't enter the swimming pool, but it was an enjoyable day also without that.
Looking forward to be back to "Kodomo no kuni" again!!.


Anche in Giappone questa settimana di Agosto e' una settimana di vacanza.
Oggi, assieme a Emi e Luna abbiamo visitato "Kodomo no kuni" un parco situato in provincia di Yokohama dove i bambini possono divertirsi con varie attività.
Per Luna e' stata la prima volta per fare un giro a cavallo, ed e' stato bello sentire che non ha avuto nessuna paura e che vuole salirci ancora al più presto.
Sfortunatamente non siamo riusciti ad entrare in piscina visto che Luna si' addormentata sul passeggino durante il tragitto.
Ci sara' ancora tempo di rifarsi in questa estate torrida Giapponese.
Aug 11, 2012
Birthday with Family/家族と誕生日祝い / Compleanno in Famiglia
After spending my birthday at the Fuji Speedway for the Super GT GTA tests, I finally found out the time to be celebrated also by my family for my 33rd birthday.
As usual, for big occasion, we went to Genova Italian Restaurant which is located quite closed to my living place.
Thank you to my wife, my kids and my wife's family member for the great night.

富士スピードウェイでのSUPER GT GTAテスト日が、僕の誕生日だったわけだけど。

Dopo aver celebrato il mio compleanno al Fuji Speedway per i test del Super GT, al mio ritorno a casa ho finalmente trovato del tempo libero per essere festeggiato anche dalla mia Famiglia.
Come sempre per le grandi occasioni, anche questa volta abbiamo scelto il Ristorante Italiano Genova che e' localizzato vicino alla mia abitazione qui a Yokohama.
Un grande grazie a mia Moglie, Bimbi e Famiglia per la splendida serata.
Aug 9, 2012
My birthday!!/僕の誕生日
Thank you very much to everybody for the birthday messages.
Also this year, the same os last one, my birthday has been celebrated at the Fuji Speedway in occasion of the Super GT GTA Official test.
Tomorrow I will have the second day of test and I will do my best after becoming 33 years..

今年も昨年と同様、僕の誕生日は富士スピードウェイでSUPER GTのGTA公式テストでした。

Tante grazie a tutti per gli Auguri.
Anche quest'anno, uguale a quello passato il mio compleanno e' stato celebrato al Fuji Speedway in occasione dei test collettivi del Super GT.
Domani seconda giornata di test e secondo giorno di guida per preparare la 1000Km di Suzuka del prossimo fine settimana.
Aug 4, 2012
S Road Golf Competition/ S Roadゴルフコンペ
Today we had the S Road golf competition at the 72 Golf Course of Karuizawa with sixteen people divided in four groups.
All of us really enjoyed the play and also the great party based by Sushi and Yakitori at the S Road Owner second house of Karuizawa.
A big thanks to S Road for the great day and for the prize I received thanks to the 8th gross position of the golf competition.

今日は軽井沢にある72ゴルフコースでS Roadゴルフコンペがあり、16人が参加して4組に分かれてゴルフしました。
参加者全員がプレーを楽しみ、その後にS Road社長の別荘で行なわれた表彰パーティでは、おいしい寿司や焼き鳥を堪能しましたぁ~!
S Roadの方々をはじめ、参加者のみなさん、今日はありがとうございました。

Oggi abbiamo avuto la tradizionale competizione di Golf sul campo 72 di Karuizawa, cittadina di Montagna che dista circa un'ora da Tokyo.
Abbiamo passato una bellissima giornata tutti assieme conclusa con la festa a base di Sushi e Yakitori che e' stata organizzata dal Presidente della S Road nella sua seconda casa di Karuizawa.
Aug 1, 2012
Back to the podium/表彰台へカムバック
Finally, after three races that many things went wrong, we could get a really positive 3rd place in the Super GT Round 4 at Sugo Sport Land.
I really want to say thank to all our team staff for not giving up after three negative races keeping working hard to prepare a really competitive and reliable car this time.
The season is still really long, and I'm sure that if we can keep all together the maximum commitment and concentration, I will still have many satisfactions and good surprises in this season.

A big thanks to all our Team staffs, teammate and partners and let's keep pushing hard.

今シーズン開幕から3戦続けて歯車が合わなかった悔しいレースから、SUPER GT第4戦菅生ラウンドでようやく3位表彰台にあがることができました。


Finalmente, dopo un avvio di stagione dove parecchie cose non sono girate per il verso giusto, siamo riusciti ad ottenere un ottimo terzo posto nella quarta gara di campionato sul circuito dello Sports Land Sugo.
Un grande grazie a tutto lo staff del nostro team per aver preparato una macchina competitive ed affidabile dopo i vari problemi che abbiamo avuto nelle scorse gare.
Sono sicuro che se riusciremmo a tener lavorato duro ed a tenere alta la concentrazione ci toglieremmo ancora molto soddisfazioni durante questa stagione.

Un grande grazie a tutto lo staff del nostro team, al mio compagno di squadra e tutti i nostri partner.

Super GT Official Web-Site
Sugo Race Pictures

Copyright © 2007-2021 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.