archive

2017
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2016
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2015
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2014
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2013
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2012
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2011
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2010
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2009
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2008
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2007
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Feb 26, 2011
Nissan gallery/日産ギャラリー
 
写真
 
The first time to announce in front of the Nissan Fans
the drivers line-up for this 2011 season.

We had the pleasure to appear in front of the Nissan Fans today
at the Nissan Gallery of Yokohama.

今日は日産ファンたちの前で初めて、2011年シーズンのラインアップを発表する日となりました。

横浜にある日産ギャラリーで、ファンの人たちに会う事ができて本当に嬉しいです。

Oggi, sono stato al Nissan Gallery di Yokohama
per la presentazione davanti hai tifosi, dei piloti
Super GT Nissan per questa stagione 2011.
Nella foto, assieme al mio direttore di Team Oeki-san
ed il mio compagno di squadra Yanagida-san.

Nissan Web-Site
Feb 24, 2011
Unusual problem../非常事態・・/Non capita sempre..
 
写真
 
It doesn't happen very often to break a shaft of 50mm of a go-kart..
The first time for me to experience it in a more than 20 years of career.
Very scary feeling..

カートのシャフト(50mm)が折れるなんて、なかなか起きないことが・・なんと!僕に起きてしまいましたっ!
20年以上のカート経験で初めてだよ、こんなことって。
すっごく怖かった?。

Non capita spesso di vedere tranciato un assale da 50mm di un go-kart..
La prima esperienza per me in più' di venti anni di gare.
Da brividi..
Feb 22, 2011
Mihama kart test/美浜サーキット
 
写真
 
In these days, I'm in Mihama kart course, near Nagoya, for some
go-kart training.

The first time for me to run in this very high speed new circuit.

カートトレーニングを兼ねて、愛知県の美浜サーキットに
来てます。

このサーキットで走るのは初めてだけど、すごくバンピーでハイスピード
サーキットだから驚いてます!

In questi giorni, sono sul circuito di Mihama, vicino a Nagoya,
per dei test in go-kart.

Un buon allenamento in previsione della stagione automobilistica.

Mihama circuit Web-Site
Feb 18, 2011
Super GT test/Super GTテスト
 
写真
 
I came back last night from Okayama, where we had two days
of Super GT test.

The first test with the Team MOLA went really well and we also had a really
good response from Michelin tire, although of the very cold condition.

Keep pushing hard!

Super GTの2日間のテストを終えて、昨夜、岡山から帰ってきました?。

チームMOLAとしての初テストは順調だったし、ミシュランタイヤも苦手とする気温の低い中でもいい手応えがあったし、すごくよかったと思う。

このまま前進あるのみ!

Sono ritornato a casa ieri sera da Okayama dopo due giorni di test
nel circuito dove avremmo la prima gara di campionato il 2-3 di Aprile.

Un test molto positivo con un buon riscontro dalla nuova Nissan GT-R e dalle gomme Michelin.
Feb 14, 2011
Nissan announcement/日産体制発表/ Annuncio Nissan
 
写真
 
Dear all,

I'm very happy to announce also this year I will be one of the Nissan Drivers
to compete in the Super GT.

I will drive for the Team MOLA alongside Masataka Yanagida as Teammate.
Our team will use Michelin tyres, which will be the second experience for me
after the the first positive one in 2009.

Considering all these factors, I'm very motivated for upcoming season and I can't wait to seat behind the steering, starting from the Okayama tyres test that will start tomorrow.

Please support me also this season.

みなさま

今シーズンも日産ドライバーの一人としてSuper GTに参戦できることになり、大変嬉しく思います。

今年は、柳田真孝選手がチームメイトとなり、チームMOLAからの参戦となります。
タイヤはミシュランタイヤで、僕にとっては2009年にミシュランタイヤを使って以来の2回目になります。

新しいチーム、新しいチームメイト、そして経験のあるミシュランタイヤで戦う、まもなく開幕する今シーズンに向けてモチベーションがあがっています。
明日から岡山で行なわれるタイヤテスト、シートに座りステアリングを握るのが待ち遠しくてなりません。

今シーズンも応援よろしくお願いします。

Sono felice di annunciare che anche quest'anno sarò' uno dei piloti Nissan che parteciperà' al Super GT Giapponese.

Correrò' per il Team MOLA e avrò' come compagno di squadra Masataka Yanagida.
Saremmo al via di questa stagione gommati Michelin ufficiali.

Dopo tante settimane di attesa, non vedo l'ora d iniziare la stagione con i test pre-campionato che inizieranno già' da domani ad Okayama.

Tante grazie a tutte le persone e Fans che mi sono sempre vicine
e mi supportano durante la mia attività' professionale.

Cercherò' di fare del mio meglio anche quest'anno per regalare a tutti
voi le più' grandi emozioni!

Nismo Web-Site
Feb 12, 2011
Snow at Yokohama/雪in横浜/Neve a Yokohama
 
写真
 
This morning, when I woke-up, I could find my living area
in Yokohama, lightly covered by snow.

This winter, has been really full on snow here in Japan,
especially in the north area.

Happy to see the first snow of this winter here in my place.

今朝、目が覚めて外を覗いてみると、僕の住む横浜の町がうっすらと雪で白くなっていた。

今年の冬は日本全国、特に日本海側が大雪で記録的な豪雪だから大変だよね。

横浜では雪はなかなか降らないんだけど、今日今年初の雪が見れてとても幸せな気分になったよ♪

Questa mattina, nei dintorni della mia abitazione di Yokohama,
ho potuto trovare tutto leggermente coperto di bianco.

La neve che e' caduta in Giappone in quest'inverno e' stata veramente
sopra ogni aspettativa, soprattutto nella parte nord.

In futuro, vorrei proprio visitare Hokkaido (Isola a Nord del Giappone), per vedere il festival delle neve e tutte le splendide costruzioni di ghiaccio.
Feb 8, 2011
Golf with Jeff/ジェフさん指導のもとゴルフ/Golf con Jeff
 
写真
 
What a golf lesson I got today from Mr. Jeff..

For the entire day I could be followed by him,improving a lot my golf level.
I could learn a lot of things with having also the pleasure to improve a lot my score.

My golf turning point day..??

ジェフさん指導のゴルフレッスンのスゴイこと!

一日中、彼に教えてもらいながらラウンドをまわったんだけど、みるみるうちに上達していくのが感じるんだよね。
色々なことが学べたし、スコアもアップしたし、楽しくて仕方なかったよ♪

今日は僕のゴルフの記念すべき日かもね?

Una grande giornata di Golf insieme all'istruttore Jeff.

Finalmente, dopo diversi mesi di apprendistato,
posso iniziare a dire la mia nel golf, grazie hai preziosi
consigli di Jeff.
Feb 6, 2011
IKEA/イケア
 
写真
 
Today's afternoon I, my wife and daughter spent for shopping in IKEA.
A lot of useful products with reasonable price.

今日の午後は、奥さんと娘と一緒にIKEAで買い物。
リーズナブルな料金で、膨大な商品の量に、ついつい色々とかごに入れちゃいました。

Pomeriggio passato con la famiglia all'IKEA di Yokohama
per fare un po' di shopping.

Sempre tante cose interessanti da vedere per essere sempre
aggiornati con la moda della ditta Svedese IKEA.
Feb 4, 2011
Kart test in Tsumagoi/カートテストinつま恋/Go-Kart in Tsumagoi
 
写真
 
Yesterday, I went to Tsumagoi circuit to have some training with go-kart.
This circuit, remind me some very good memories:
In fact, this is the place where our Go-kart team QUINTARELLI CORSE got the first ever victory with the driver Asahi Turbo in the 2010 season.
A place I'm always happy to return.

昨日、つま恋サーキットに行ってカートのトレーニングをしてきました。
このサーキットには、いい思い出があるんだよね・・。
2010年シーズン、クインタレッリ・コルセ・カートチーム率いるドライバー朝日ターボくんが、チームに初の優勝をもたらしてくれたサーキットなんだ。
ここに足を運ぶと、本当に気分がいいし幸せな気持ちになるよ。

Nella giornata di ieri sono stato sul circuito di go-kart di Tsumagoi per
una giornata di allenamento che in questo periodo di pre-campionato
fa sempre bene.
Proprio su questo circuito, il nostro team di Go-kart QUINTARELLI CORSE
ha ottenuto la sua prima storica vittoria con il Pilota Asahi Turbo nella
stagione 2010.
Un circuito dove fa sempre molto piacere ritornare.

Feb 1, 2011
Dinner after Golf/ゴルフ&夕食/Cena dopo il Golf
 
写真
 
Today, after a golf course, I went to a very delicious Japanese restaurant to eat some speciality of the kyushu area Japan, as chicken and horse meat.

Everything really tasteful and delicious!

今日はゴルフをやって、九州の特産物である鶏肉・馬肉のおいしい料理を提供している日本料理のお店に行って夕飯を食べました。

ゴルフの後の料理は、また格別においしかったです!

Oggi, dopo una giornata di golf con gli amici, per cena, sono stato ad un ristorante Giapponese per assaporare una delle specialità' della cucina Giapponese: "Sashimi" di carne di cavallo e pollo con diversi tipi di salse.

Tutto veramente delizioso!

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.