archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Oct 30, 2010
SMASH 9/SMASH 9
 
写真
 
Tonight, I went to watch the SMASH 9 pro-wrestling match at the Shinjuku ...

This time, my friend and personal trainer on occasion AKIRA-san fought against an Italian pro-wrestler, called "OMEN" (Italian nationality, but not much of Italian from his looking..).

The main match this time, was between the young KUSHIDA (On the picture with me) and the American champion Mike Mondo, and it was a real fun to watch their fight.

Looking forward to SMASH 10 at the JCB hole.

今日の夜、新宿に行ってプロレスの試合SMASH 9を観戦しました。

機会があるときに個人トレーナーとして一緒にトレーニングする、僕の友人でもあるAKIRA選手vsイタリア人プロレスラーOMEN(オーメン)選手の試合!
(このOMEN選手、公式ではイタリア人となってるけど、外見はまったくイタリア人ぽくないんだよね・・)

そしてこの日のメイン試合は、KUSHIDA選手(写真の男性)vsアメリカ人チャンピオンMIKE Mondo(マイク・モンド)選手との試合!
かなり見応えのある、エキサイティングな試合でした。

JCBホールで開催されるSMASH 10、早く観たいよ?!!

SMASH Official Web-Site
Oct 28, 2010
Eventful day/イベント続きの1日
 
写真
 
Today, it was planned to go to Tsukuba circuit with my Friends of DamCraft and my teammate Matsuda-san to have a test driving session with their monster cars Nissan GT-R.
Unfortunately, because of the very cold and rain weather, when we already were on the way to Tsukuba, everything was canceled and the plan for the day was almost completely changed.

At first, around midday, we went all together to "Oedo-Onsen" in Odaiba, and enjoyed the time in a very unique atmosphere making me feel Japan in "Edo period".
After refreshing (Better to say warming..) ourselves in the hot spa, we visited an ASICS shop in Shimabashi; Both of I and Matsuda-san got a pair of special running shoes as present we could test a hour later during our training session planed together with the pro-wrestler "Akira" in a gym in Shimbashi.

In the evening, after the very hard training, the main event of the day was reserved for us: to have unusual dinner between racing drivers, pro-wrestlers and pro-boxers..
Everything was planed in a unique "horse meat" restaurant in Shimbashi, which really gave us the chance to taste a really delicious food and to discover how healthy and full of variation horse meet is.
After dinner and a memory picture all together, we all went back home and enjoy the sleeping time..

Many thanks to all my friend of DamCraft for the great eventful day!

今日はDam Craftの友人とチームメイト松田さんと一緒に、筑波サーキットで友人所有のモンスターカー日産GT-Rに乗ってテストドライブする予定だったんだけど。
残念ながら、寒い&大雨のWパンチの最悪な天気のせいで、筑波に向かっている途中で全部キャンセルになっちゃったんだ。
そして、まったく違う計画へと急遽変更!?

まずはお台場にある「大江戸温泉」へ・・。
温泉につかって冷えた体を温めて、江戸時代の雰囲気を楽しみながら、つかの間のリラックスタイム♪
そして新橋にあるASICSショップへ・・。
きちんと足裏の測定をした後、友人から素晴らしいランニングシューズを僕と松田さんの両方にプレゼントされたんだ。
そのランニングシューズの実力・効果は1時間後のトレーニングで早速チェック!
と、新橋にあるジムでプロレスラーAKIRAさんと合流、みんなでトレーニングをして汗を流しました。

ハードなトレーニングを終えて、ユニークな顔ぶれ(?)のディナータイム。
レーシングドライバー&プロレスラー&プロボクサーというメンバー。
以前も来た事がある馬肉専門レストランで、すっごくヘルシーですっごく色々な種類の馬肉料理を堪能しました!
最後はみんなで記念撮影!そして幸せな気分でみんな家路につき、ぐっすり眠った・・と思います。(僕はぐっすりでしたzzz)

Dam Craftの友人へ。
いつも最高に楽しいイベント・サプライズを用意してくれてありがとう。

DamCraft web-site
Oct 26, 2010
Motegi pictures/画像更新
 
写真
 
Dear all,

you can find the Motegi race pictures updated on my
2010 Gallery link.

Enjoy them.

Ronnie

みなさん、

Super GT茂木レースの写真をアップしました。
Gallery2010(ギャラリー)で見れます。
ぜひ見てください!

ロニー

2010 Gallery
Oct 24, 2010
SuperGT Motegi race/SuperGT決勝in茂木
 
After the good qualify of yesterday, we couldn't finish better than 5th in the final race of the season at Motegi.

At the end, it is also 5th position in the championship ranking;
Quite disappointing considering we also had some chance to fight for the championship before coming here.

I want to thank to Nissan, the Sponsors, all the Team IMPUL staffs, my team mate Matsuda-san and all our fans with great support this season.

I promise to be back next year with becoming more stronger and trying to get the championship.

昨日の予選で4番手というまぁまぁのグリッドからの決勝スタート、最終結果は5位でした。

そして全て終わってみて、シーズンランキングも5位。
チャンピオンを獲得できるポジションにいただけに、この結果は本当に残念です。

日産、スポンサー様、チームインパルの全スタッフ、チームメイト松田さん、そしてたくさん応援してくれたファンのみなさん、本当にありがとうございました。

約束します!
来年は絶対にもっともっと強くなって、チャンピオンを獲りにいきます!!
Oct 23, 2010
SuperGT Motegi qualify/SuperGT予選in茂木
 
写真
 
We got the 4th position today in the qualify of the final race of the Championship.
This position still keeps hopes alive for us to believe in the Championship.

It will be a hard race tomorrow, but we will try to do all our best in order not to regret anything.

Good night to every body!

今シーズンの最終戦の予選、僕らは4番グリッド獲得。
チャンピオンを懸けた明日の決勝、この4番手はまだまだ望みがある順位です。

それでもすごく厳しいレースにはなると思うけど、後悔しないように、全身全霊・精一杯やりきります!!

それでは、おやすみなさい。
そして明日の決勝、応援よろしくお願いします!!
Oct 19, 2010
S-CUBE event/S-CUBEイベント
 
写真
 
Yesterday, I went to APG go-kart course of Gotemba for a QUINTARELLI CORSE kart team S-CUBE event.

The course condition was really good, maybe the best so far this year and I was able to up-date my personal best lap time in this circuit since I began to train in 2005.

A good training and enjoyable day with S-CUBE company friends.

昨日は、クインタレッリ・コルセ協賛S-CUBEイベントが御殿場APGサーキットでありました。

コースの状態はすごく良くて、たぶん今年の中で一番いい状態だったんじゃないかな。それに、2005年にここでカートトレーニングを始めて以来、このサーキットでの自己ベストを更新できたんだ。

いいトレーニングにもなったし、S-CUBE方々と楽しい一日を過ごしました!

Event pictures

S-CUBE Web-Site
Oct 14, 2010
DamCraft tuning car event/DamCraftチューニングカーイベント
 
写真
 
Yesterday, I went to Ebisu circuit with my friends of DamCraft and my Super GT teammate Matsuda-san to have a tuning car driving session.

I had the chance to drive a Nissan GT-R BNR33 equipped by an engine of more than 800 hourse-powers; Of course, the sensations when driving this car were something really special and unique.
In the second part of the day、I also drove a NISSAN GT-R BNR34 equipped by an engine of more than 600 hourse power I felt very powerfully, especially on low revs.
A very excating day driving superbs cars.
Thanks a lot to my friends of DamCraft.

昨日、Dam Craftの友人たちとSuper GTのチームメイト松田さんと一緒に、福島県エビスサーキットに行ってきました。
チューニングカーのドライビングセッションに参加してきたんだ。

800馬力以上のエンジンを装着した日産GT-R BNR33をドライブしたよ。
もちろん、運転するとすごいパワーだし、すごく独特なかんじの車だった。
イベントの中盤、今度は600馬力以上のエンジン装備の日産GT-R BNR34をドライブしました。これもすごくパワーがあるし、特にエンジンのたちあがりでもパワーがあるんだ。

見事なチューニングカーのドライビングイベントだったよ!
Dam Craftのみんな、いつもありがとう。

Ebisu circuit event pictures

Camera car movie
Oct 11, 2010
Golf school
 
写真
 
Today, I participated to the third time of a golf school at a golf club near my living place.

Finally, after many advices from the coach, I'm beginning to improve also my swing form that is my week point.
Still a long way to go, but also thanks to some progresses, I'm starting to enjoy it.

Looking forward to the next lesson!

家の近くのゴルフ練習場での、ゴルフスクール3回目の日です。

コーチからの数々のアドバイスを受けて、やっとこさっとこ、弱点だったスウィングフォームが改善してきました・・。
まだまだ上手くなるまでの道のりは遠いけど、小さいながらも進歩が見られてきたおかげで、ゴルフがどんどん楽しくなってきたよ♪

次のレッスンが待ち遠しいですっ!
Oct 9, 2010
Zac Japan at La Gioconda/ザック ジャパンinラ ジョコンダ
 
写真
 
Last night, I had dinner at La Gioconda restaurant in Tokyo with watching the soccer game, Japan vs Argentina.

It was the debut as Japanese national team as Zaccheroni Japan who is the Italian coach I know since the season he'd been coaching my favorite team AC Milan.

The game result was amazing for Japan and I really hope it will give a strong boost to succeed in the next World-Cup.

I great result celebrated with a delicious food.

昨夜は、都内某所にあるイタリアンレストラン「ラ・ジョコンダ」で、日本vsアルゼンチンのサッカー試合を観戦しながらのディナー。
(メインはミーティングだったけど、途中サッカー観戦になっちゃったんだ。)

サッカー日本代表「ザックジャパン」のデビュー試合。
ザッケローニ監督は、僕の大好きなACミランの監督だった頃からよく知っている、イタリア人。

そして試合結果は1ー0で日本勝利!!
強豪アルゼンチン相手に最高の結果だよ!
ザックジャパンには次のワールドカップに向けて、ザッケローニ監督の指揮の基、どんどん強くなっていってほしいな。

おいしいイタリア料理で日本代表の勝利をお祝いしちゃいました♪
Oct 6, 2010
Motegi tyres test/Super GT茂木タイヤテスト
 
写真
 
Today we had the first day of Super GT tyres test at Motegi.
The test went quite well and we could test some new item which worked quite well.
Tonight、I will have dinner at the Twing Ring Motegi restaurant where my Italian friend Ivan is working as main chef.
He is the one in the picture with me.

今日は茂木で行われているSuper GTタイヤテスト初日。
テストは順調に進み、新しいタイヤを試したりしたよ。結構いい感触でした。

今夜のディナーは僕の友人イヴァンが料理長として働いている、ツインリンクのホテル内のレストランで。
僕と一緒に写ってるのがイヴァンです。
Oct 3, 2010
MSJ in Odaiba/モータースポーツジャパンinお台場
 
写真
 
Today was the final day of the 2010 MSJ in Odaiba.

I had many activities together with all of other Nissan Drivers and we had really enjoyable time with the fans coming there.

I hope all the spectators had a good time and enjoyed the time with us.

See you at Motegi for the final round of the season!!

2010年モータースポーツジャパンの最終日。

他の日産ドライバーたちと様々なイベントに参加したり、来場していたファンたちと楽しい時間を過ごしました。

見に来ていたお客さま全員が今回のMSJで楽しんでくれていたら、僕もとっても嬉しいです。

さぁ。もうすぐ今シーズンのスーパーGT最終戦の茂木ですね。
みなさん、茂木で会いましょう!!

Photos of the event
Oct 2, 2010
MSJ in Odaiba/モータースポーツジャパンinお台場
 
写真
 
I just came back home from Odaiba (Tokyo), place it was held the the first of the two days of Motor Sport Japan event.

Today, I had two sign sessions and a Pit Work simulation, where I could practice the tires changed together with some fans.

Tomorrow, I will be there again for the final day.
See you tomorrow!

毎年お台場で開催されているモータースポーツジャパン(MSJ)2日間の初日が無事に終わり、家に戻ってきました。

今日はサイン会が2回、ピットワークシミュレーションというスケジュール。
ファンの人たちと一緒にタイヤ交換をしたりで楽しかったよ。

明日は最終日です。もちろん僕も参加しますよ!
みなさん、また明日会いましょう。
Oct 1, 2010
Kart training and IMPUL meeting/カートトレーニング&IMPULミーティング
 
写真
 
On Wednesday of this week, I went to APG kart course of Gotemba with my teammate Matsuda-san and my friends and supporters of DamCraft.

The weather condition and air temperature were really good and we drove many laps that was a really good training.

After that, in the evening, we went to the Team IMPUL to have a meeting with our Super GT Engineer to prepare for the Motegi Super GT tires test of next week.

After many days of go-kart training these days, I'm really looking forward to being back to drive our GT-R Super GT car, pushing hard!!

この前の水曜日、チームメイトの松田さんと僕の友達、そしてDam Craftのサポーターのみんなと一緒に、御殿場のAPGサーキットに行ってカートに乗ってきました。

天気も気温もちょうどよくて、何周も何周も・・ものすごくたくさん走り込んできたよ。いいトレーニングになりました!

夕方までカートをやって、その足でインパルのファクトリーに行ってきました。
来週茂木で行なわれるタイヤテストに向けて、エンジニアと松田さんとミーティングしてきたんだ。

ここ数週間、カートトレーニングを積んできた成果を、今度はGTカーで出せたらとワクワクしています!プッシュしまくるぞ?!!

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.