archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
K.Tsuruoka
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Aug 29, 2010
AUTOSPORT Magazine/週刊オートスポーツ
 
写真
 

On the AUTOSPORT of this week, there is an article about me Ronnie, on the hobbies of racing drivers page.

In my case, the selected hobby of my favorite...it's soccer!!

今週の週刊オートスポーツ、レーシングドライバーの趣味のコーナーで僕ロニーの記事が特集されてます。

その趣味とは・・・僕が大好きで趣味の1つでもある「サッカー」!!
Aug 24, 2010
Golf lesson/ゴルフレッスン
 
写真
 
It's time to start to improve my golf skill..

Today, I've begun a golf-lesson at a golf range near my house.
This morning, I went to the Tokyu Kensan sport garden to take a lesson by a pro and I believe it has been getting better and better at the end comparing with the beginning of the lesson.

There is still a long way to go to reach an acceptable level, but considering how much I like golf, I'm confident I can do it.

さ?て、ゴルフの腕を磨く時期が・・きたぁ?!!

家の近くにあるゴルフ練習場でレッスンを受けました。
今朝、東急𡸴山スポーツガーデンに行って、ティーチングプロからゴルフの指導を受けたんだけど、さすがコーチ付きのレッスンはただの打ちっぱなしとは違うよ。
レッスンの前半と比べると、終了近くにはだいぶ良くなってきてる気がしたからね。

とは言っても、コースデビューするにはまだまだ遠い道のり・・・。
けど「ゴルフが好きなんだから、きっと上達するはず!」と信じて、頑張ります。
Aug 23, 2010
SuperGT Suzuka Rd.6/SuperGT第6戦鈴鹿
 
It was a rece with many difficulties yesterday at Suzuka, ended with a retirement due to a car trouble.

In the first stint, my teammate Matsuda-san got a drive-throught penalty which I honestly think he didn't deserve to get.
Even that, before the car trouble we suffered on lap 90, we were still in 8th position, in front to our championship rivals that were our targets for this race; But, at the end, we had to retire and lost 2 or 3 very important points for our championship.

Now our gap to the top ranking is 11 points with just two races remained.
It's going to be really hard to recover this gap.
Anyway, as long as the mathematic says we still have some chances to fight for the championship, we won't give up and try to do our best as we always do.

The last word is for the fans coming to Suzuka to support us;
Big thanks to all of you to come there to support us in a very hot weather condition.
I promise you we will keep fighting for the championship and try to do our best for the next Fuji race.

昨日の鈴鹿での決勝は、本当に大変なこと続きだった・・で、最終的にマシーントラブルでリタイアという残念な結果になってしまった。

第1スティントで、チームメイト松田選手がオーバーテイクした際の接触でドライブスルーペナルティを科せられてしまったことが不運の始まり。
松田選手のオーバーテイクはペナルティを受けるほどではないと、正直僕は思っているんだけど、裁定は違かったね。
ドライブスルーペナルティを受けてしまったけれど、90周目にマシーントラブルが起きる前までは僕らは8番手だったし、今回のレースのターゲットだった他チームたちの前を走っていたから、チームとしてはまぁ順調だったんだよね。
けどリタイアという最悪な結果でレースを終えて、とても重要な2or3ポイントを取り損ねてしまったことは、本当に本当に痛いです・・・。

第6戦終了後の時点で、チームとトップのポイント差は11ポイント。
そして残るは、あと2戦のみです。
この差はかなり大きいし、厳しい。
けど可能性がゼロでない限り、チャンピオン目指して頑張るだけです!
絶対に絶対に、最後まで諦めません!全開で走ります!

鈴鹿サーキットまで応援に来てくれたファンのみなさん。
暑い中での応援、本当にありがとうございました。
富士スピードウェイでも、力の限り一生懸命頑張りますので、応援よろしくお願いします。
Aug 18, 2010
With Turbo-Kun/ターボ選手と
 
写真
 
Today, I went to Saitama to our QUINTARELLI CORSE Kart Team base to prepare the Go-Kart together with our team staff for the tomorrow's test we will have at Mobara Circuit (Chiba Prefecture), where we will have the final race of the Japanese Championship on September 5th.

After the preparation, we went for dinner with our Team Staff and our driver Turbo-kun.
It was the chance to have a little celebration of his victory at Tsumagoi of previous race.
Unfortunately, because I gained some extra-weights during last month, I had to keep myself far from enjoyable food keep with being on my diet I've started a week ago based on eating roast ham (I Already lost 1.5 Kg..)!

今日は、クインタレッリ・コルセ・カートチームの拠点でもある埼玉に行って、9月5日に全日本カート選手権の最終戦が開催される千葉県の茂原サーキットで、明日行なうテストの準備をチームスタッフとやってきたよ。

準備終了後、チームスタッフとドライバーのターボくんと夕飯を食べにいった。
前戦のつま恋での優勝の祝杯も兼ねてね。
でも残念ながら、僕は・・・先月体重が増えてしまって、1週間前からダイエット中のため美味しいご飯は目の保養としてだけ楽しむのみでした。。。
夕食をローストハムにしてから、1.5kg減量したよ!!
Aug 12, 2010
Mt. Fuji climbing/富士山山登り
 
写真
 
Yesterday I had a very great experience, climbing the Mountain Fuji together with my Super GT teammate Matsuda-san and some friends of him.

We began our climbing entering from the Subashiri route at the 8:40 in the morning.

The weather condition changed a lot during our climbing, it was quite good and warm until the 7th station, but it started to be rainy after that, and also the air temperature began to go down slowly.

Finally, after 5 hours and 10 minutes of climbing, we arrived to the summit, at 1:50 p.m
Once we arrived, it was also very windy and the air temperature went down to 4 degrees; So cold!!
Before going down, we ate lunch at the small restaurant there is on the summit, then, we began our downhill at 4:00 p.m.
We arrived down about 6:00 p.m.

It was a great experience for me and an amazing training which will be very helpful for the next Suzuka 700km race.

Big thanks to my teammate Matsuda-san to invite me for this experience and his friends for the very nice company.

You can see the pictures of my Mountain Fuji climbing experience on my photo gallery off-shot link.

昨日は、すごい貴重な体験をしてきました。
SuperGTチームメイトの松田さんと彼の友人数人と一緒に、日本一高い山「富士山」を登ったんだ!

朝8時40分、富士山須走口5合目から入山。登山開始!

登山中、天候はめまぐるしく変わっていくからビックリした。
7合目までは天気も良く暖かくて、すごく快適だったんだけど、7合目を過ぎた頃から雨が降りだして、徐々に気温も下がり始めてきたんだ。

そして登山開始から5時間10分後の午後1時50分、富士山の山頂に到着!!
山頂到着時、すごく風が強くて、気温はなんと4℃!!寒すぎる?。。。
下山前に、山頂に小さなレストランで腹ごしらえのランチタイム。
そして午後4時、下山開始。
そして午後6時、須走口5合目のスタート地点に無事到着。

初の富士山登山は僕にとって、忘れられない素晴らしい経験になりました。
それだけじゃなく、今度のGT鈴鹿700kmレースのための良いトレーニングにもなったと思うよ。

松田さん。
登山に誘ってくれてどうもありがとう。
松田さんの友人のみなさん。
一緒に楽しく登れました。ありがとうございました。

富士山の山登りの写真は、ギャラリーのOff Shotにアップしてあるので、よかったら見てください!

Mt.Fuji climbing experience pictures
Aug 9, 2010
31st Birthday/31歳バースデー
 
写真
 
Today is my 31st Birthday!
And the first birthday for me as Luna's Papa.

The time is passing but fortunately, the body condition and big motivation for races is as same as when I was a teenager...NO! more than then!

Thank you for all the birthday messages!

今日は、僕の31歳の誕生日♪
そしてルナのパパとして迎える初の誕生日です。

時間が過ぎるのは本当に早いね・・。
でも身体のコンディションやレースへのモチベーションは、10代の頃と変わらない・・・いや!その頃よりももっとアップしてるよ!

たくさんのバースデーメッセージ、ありがとうございます!
Aug 7, 2010
Birthday party at Karaoke/誕生日会atカラオケ
 
写真
 
Last night, my Friends of DamCraft organized a party to celebrate my 31st birthday, which will officially be on next Monday.

After having dinner in a very delicious horse'e meat restaurant, we moved to a Karaoke's room and enjoyed the time all together there.
Because I couldn't find any Italian songs to sing, I had to show my performance with singing the "Japanese Anthem" I know very well.
It was quite good.

Big thanks to my friends of Dam Craft organizing the party, the Japanese Pro-Wrestling "Smash" joining it and of course, for all the great presents I got.

昨夜、Dam Craftの友人たち主催で、僕の31歳の誕生日会(誕生日は8月9日、来週月曜日)が開かれたんだ。

馬肉を堪能できる素敵なレストランで夕飯を食べた後、僕らはカラオケ屋さんに移動。みんなでワイワイ楽しみました!
イタリア語の歌がなかったので、僕は得意の「君が代」を披露したよ♪
(レース前に毎回聞いているから、歌えるんだ。)
我ながら、いい出来だったんじゃないかなぁ?(笑)。

誕生日会に主催してくれたDam Craftのみなさん、パーティに参加してくれたプロレスラー「スマッシュ」の皆さん、そしてプレゼントをくれた皆さん。
本当にありがとう?!!!!!

"Smash" Pro-Wrestling Web-Site
Aug 4, 2010
Super GT tires test at Fuji/Super GTタイヤテストin富士
 
写真
 
Yesterday and today, we had 2 days of tires test at Fuji Speedway.

At first, we had to test a few sets of tires and select a good one for the next Suzuka race, then we had to choose also the tires for the Rd.6 Fuji race.

The test went quite well and we could get many good informations that will be very useful for the rest of the season.

We will try our best!

昨日と今日、富士スピードウェイで2日間のタイヤテストがあった。

まず始めに、数セットを試して、次戦の鈴鹿でのタイヤを選択すること、
そして第6戦の富士のタイヤも選ぶ必要があったんだ。

テストは順調に進み、残りのレースにとって役立つデータもたくさん取れたよ。

さぁ、あとは精一杯頑張るだけだ!!
Aug 1, 2010
Summer Festival/夏祭り
 
写真
 
Today is a relaxing day for me, spent with my family and went to the Summer Festival near my place..

Long time no going to a summer festival in Japan, I think...since I left Yamaguchi where I used to live.

I really enjoyed it!

今日はリラックスの日。
家族とのんびり過ごし、夜は近所の夏祭りへ行ってきたよ。

日本のお祭りに行ったのはすごく久しぶりだったなぁ・・たしか昔住んでいた山口県からこっちに来てからは今回が初めてだと思う。

楽しかったですっ!

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.