archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
K.Tsuruoka
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Oct 27, 2009
Suzuka kart race / 鈴鹿カートレース
 
写真
 
Last weekend, I went to Suzuka circuit for the final race of the season of our kart team QUINTARELLI CORSE.

It was a very exciting weekend considering it was the final race of the season and so many drivers attending the race.

At the end, in the class FS-125, our driver Asahi Turbo got a 6th place and our young driver Yamakawa Jinya finished 8th in the FP-Junior-Cadet class.

You can see the details of the race below:

先週末、僕は鈴鹿カートサーキットに行ってきました。
クインタレッリコルセ・カートチームにとっての今シーズンの最終戦に臨むためです。

最終戦、そしていつもより多くのドライバーが参戦してることもあり、エキサイティングな週末でした。

我がチームの最終結果は・・・。
FS?125クラスでは朝日ターボくんは6位。
FPジュニアカデットクラスでは山川仁也くんは8位。

下記のウェブサイトで詳細がチェックできるので、ぜひ見てください!

QUINTARELLI CORSE race report.

QUINTARELLI CORSE web-site.
Oct 26, 2009
Pictures updated/写真アップしました
 
写真
 
After a very busy last week, today I found out the time to update the Autopolis race pictures.

Please enjoy them!

先週の1週間は、すっごく忙しかった?!
そして今日やっと、GTオートポリス戦の写真をアップできたので、とりあえず報告まで・・・。

ぜひ見てください!
Oct 23, 2009
Ebisu circuit / エビスサーキット
 
写真
 
On 21st October, I discovered one more new circuit in Japan.

I went to the circuit named Ebisu Circuit closed to Fukushima-city together with my friends to have some driving sessions with a Nissan GT-R 34.

It was also the first time for me to see the new beautiful Nissan GT-R 33 my friend owns and it's exactly the same coloring of the Hasemi Motorsport Super GT car of this season.
(As you can see on the photo.)

It was really impressive to see how much it looked the same.
Unfortunately, this time I didn't have the chance to drive this car in the circuit because the engine has still been bed completely, but I look forward to driving it as soon as it will be ready.
Also considering the engine has got more than 800 horse-power...WOW!!

21日の水曜日、今まで知らなかったサーキットを発見!

福島市の近くにあるエビスサーキットに、僕は友人たちと一緒にGT?R34のドライビングセッションに参加してきた。

友人の1人が所有する素晴らしいGT?R33を今回初めて見たんだけど、その車のカラーリングは今シーズンのハセミモータースポーツのGTカーと全く同じなんだ!
(写真を見てください。)

あまりの「うりふたつ」状態で、僕はビックリ仰天?。
でも残念ながら、エンジンがなだ慣らし状態だったのもあって、今回はこの車でドライブすることができなかったんだ。
エンジンが準備万端になったら、すぐにでもドライブしたいから今からワクワクしてます♪
おまけに・・・この車なんと800馬力以上あるんだって!ワォ!!
Oct 18, 2009
SuperGT in Autopolis / SuperGT in オートポリス
 
Now I'm on the way to home after the tough race.
Today's race was very difficult for my team.

My friends and fans came to Autopolis from Yamaguchi-ken.
There won't be the GT race in Autopolis next year.
So, I really wanted to get the good result.
But everything didn't go well.

I'm very sorry for that.
Somehow we got 3points for the championship point.
The next race will be the final of this season.
I will do my best with all of my efforts and energy.

My friends, thank for coming to the circuit to cheer up with me!
My fans, thank you for the big supports!

タフなレースを終えて、今帰り道です。
今日のレースはチームにとって、とても難しいレースでした・・・。

僕の日本の故郷でもある山口県から、友人やファンの人たちがオートポリスまで来てくれたし。
来年はGTがオートポリスで開催されないのもあるし。
そういうこともあって、今日はもっといい結果を出したかったという悔しさでいっぱいです。
でも、今週はうまくいかないことばかり・・・。

本当に残念です、ごめんなさい。
8位フィニッシュで、どうにか3ポイント獲得しました。
次のレースがとうとう最終戦になってしまいました。
今までの努力とエネルギーを全て出し、精一杯頑張りたいと思います。

友達のみんな、サーキットに応援しに来てくれてありがとう!
ファンのみなさん、たくさんの応援ありがとうございました!
Oct 16, 2009
Move to Autopolis / オートポリス入り
 
This afternoon, I arrived in Kyushu.
I'm going to Autopolis Circuit from the airport from now.

There are just 2races remained for this season.
I really try to get the points as much as possible for the championship!!

今日の午後、九州入りしました。
空港からオートポリスのサーキットに向かってます。

今シーズンもあと残り2戦。
チャンピオンシップポイントのためにも、できるだけ多くのポイントを獲得できるように頑張ります!!
Oct 12, 2009
Motor Sport Japan in Odaiba / モータースポーツジャパンinお台場
 
写真
 
Last weekend, I went to Odaiba (Tokyo) for the Motor Sport Japan 2009.

The last time I participated to this event was in 2007.
(Last year, I was in Italy at that time.)
So I really looked forward to joining this year edition.

Especially on the second day, thanks to many fans coming the event, I had very nice time with doing many different activities together with other Nissan drivers.

I really want to thank all the fans who came to MSJ in Odaiba and I hope all of you had very enjoyable time.

P.S. Event pictures updated on my 2009 gallery.

先週末にお台場で開催された「モータースポーツジャパン2009」に参加してきました。

前回このイベントに参加したのは2007年。
(去年のこの時期は、ちょうどイタリアにいたから。)
だから久しぶりのMSJをすごく楽しみにしていたんだ。

開催2日目の日曜日はすごくいい天気で、たくさんのファンの人たちが会場に足を運んでくれたよ。
他の日産ドライバーたちと一緒に参加した色々なイベント、とっても楽しかったです。

モータースポーツジャパンに来てくれた皆さん、本当にありがとうございました。
僕たちと楽しい時間を過ごせてくれてたら、とても嬉しいです!

P.S. イベントの写真を2009ギャラリーにアップしました。
Oct 8, 2009
Special Italian food / 素晴らしいイタリア食材
 
写真
 
Last night, I visited my friend Marco's office and took the chance to bring back home some special delicious Italian food.

In fact, one of his activity is to import many Italian food products such as cheese, wine and olive oil to Japan.

Beside my favorite mozzarella cheese, I decided to challenge the rare peperoncino's cheese that seems to have a really great flavor and be really successful product here in Japan.

The next step for me will be to try some of Italian wines;
Anyway, I still have to wait a few more months for that because I usually don't drink wine during the race season.

Looking forward to the time!!

昨夜は友人であるマルコのオフィスを訪ねて、美味しいイタリア食材をゲットし、家に持って帰ってきました。

実はマルコの仕事の1つは、チーズ・ワイン・オリーブオイルなどの食材をイタリアから日本に輸入すること。

僕の大好きなモッツァレラチーズの他に、今回は日本でも人気になっている美味しいペペロンチーノチーズを試そうと思ったんだ。

次はマルコが輸入しているワインに挑戦するつもり。
ただレースシーズン中の飲酒を控えている僕にとっては、もうしばらく経ってからになっちゃうけどね。

あと少し・・・楽しみです!!
Oct 4, 2009
Kart training / カートトレーニング
 
写真
 
GT Autopolis race is coming soon and it's time to have some drive-trainings after I had hard training at the gym these days.

Today, I went to Gotemba's APG circuit together with a friend, and despite of the bad weather condition, I drove about 80 laps with both of dry and damp conditions.

This time, my kart was different from usual; Birel Pacific supports me with a this year's model, and it was a pleasure to drive and test the Birel chassis with front brake system that is the biggest different comparing with old days when I was driving for them in Europe.

I'm now planning to go there again this week for more training.
I can't wait for it!!

GTオートポリスのレースがどんどん近づいてきたし、ジムでのハードトレーニングに加えてドライブトレーニングもやっていく時期になってきた。

昨日、友人の1人と一緒に、御殿場APGサーキットに行ってきたんだけど、良くない天気にも関わらず、ドライと湿っぽいコンディションの両方で80周くらいドライブできたよ。

この日のカートは通常のとは違ったんだ;
Birel Pacificから支給された最新モデルのシャシーでの初ドライブ・・・フロントブレーキシステム搭載のBirelシャシーでテストドライブできて、すごく楽しかったよ。
僕がヨーロッパで乗っていた頃のものとは全然違うからね。

今週またカートトレーニングしに御殿場に行こうか考え中です。
早く行きたいな?!!
Oct 2, 2009
Sushi Dinner / 寿司ディナー
 
写真
 
It'd been for a while without going to a sushi restaurant.

Last night, I ate at my favorite sushi restaurant, not far from my apartment.
To tell the truth, I used to dislike the raw fish(Sashimi/Sushi) during my first few years in Japan.
The turning point was around the end of 2004, that was the time for F.3 racing party; At that time, I didn't have any choices to eat there, there were just some raw fishes.
Because I was very hungry, I decided to challenge the row fishes, and thanks to nice people who advised me the proper way to eat it, I began to like it more and more.

And now, the raw fishes are one of my favorite food!

そういえば・・・ここ最近、寿司屋に行ってなかったな?。

と思い昨夜、行きつけの近所のお寿司屋さんに食べにいったんだ。
実は、日本に住んでからの最初の数年、生魚(刺身/寿司)が嫌いで食べれなかった僕。
それが2004年のF3のパーティがきっかけで食べれるようになったんだ;そのパーティ会場のテーブルには、刺身や寿司などの生魚しかなくて、僕の食べれるものがなかった。
僕はお腹がすごく空いてたから、仕方なく生魚を食べてみようとチャレンジしてみたんだよ。
周りの人たちから食べやすいものや食べ方を教わったのもあり、そこからどんどん好きになり始めたんだ。

今では、寿司や刺身はぼくの好物の1つです!

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.