archive

2017
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2016
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2015
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2014
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2013
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2012
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2011
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2010
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2009
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2008
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2007
Jan Feb Mar Apr May Jun
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
May 30, 2009
Sugo Kart Test / 菅生カートテスト
 
写真
 
Last Thursday and Friday, I went to Sugo Sports Land Kart course for the QUINTARELLI CORSE test before the race of next weekend.

The first day was good weather and second one was rain.
It was a really good training for both our drivers.
I believe the test result was also quite good and I'm confident for the upcoming race.

Honestly, I have another reason I'm looking forward to going back to Sendai again because I really like Beef-Tongue food in that area.
(Even though we seldom eat beef-tongue in Italy, I really like it here in Japan...)

先週木曜日と火曜日、来週末おこなわれるレース前のクインタレッリ・コルセのテストのために、菅生スポーツランドカートコースに行ってきた。

テスト1日目は晴天、2日目は雨のコンディション。
今回のテストは、両ドライバーにとっても良いトレーニングになったよ。
テストの内容や調子も良かったし、次のレースには期待ができると思う。

それに実をいうと、来週にまた仙台に行くのが楽しみな理由がもう1つあって・・・それは、仙台名物牛タンを食べれるからね♪
(イタリアでは牛の舌はめったに食べないんだけど、日本で食べる牛タンは最高だよ!)
May 25, 2009
Suzuka Kart World-Cup / 鈴鹿Kartワールドカップ
 
写真
 
After the Friday's Suzuka GT test, I went directly to the Suzuka kart course for the Karting Wolrd-Cup to visit all my old days go-kart Friends.

Before going there, I was really excited because I knew I could meet many people I used to work together with during my long career in go-kart.
Especially for this year World-Cup race, all the strongest European Teams and Drivers came to Suzuka and the race level has been really amazing.

Because the collaboration in Japan between Birel and QUINTARELLI CORSE kart Team, I spent most of the time with Birel Team people (you can see me next to the Birel Owner Mr.Ronni Sala and all the Team's Staff on the photo), but I also enjoyed the time with some other Teams people who have been very important for me.

Yes, I was so proud to show them how much I've felt good in Japan and my Japanese language level has stepped forward comparing with 2 years ago when the last time I met them.

It definitely was a really great week for me in Suzuka last weekend.
One to remember for long time...

金曜日のGTテストの後、僕はその足でワールドカップが開催されている鈴鹿カートコースに向かった。
そこには、僕のカート時代の古い友人がたくさんいるからね。

カートコースに行く前、すごくワクワクしてたんだ。
だって、カート時代に一緒に戦ってきた仲間たちに久しぶりに逢えるって胸が高鳴ってたから。
特に今年のワールドカップは、強豪チームや強いヨーロッパドライバー達が参戦していて、レースのレベルがすごく高いと言われているんだ。

BirelとQUINTARELLI CORSE Kart Teamが今年からコラボレーションをしていることもあって、Birelのみんなとたくさん過ごす時間があった(僕の左側にいるのがBirel社長のロンニ・サラ氏)。
でもその他にも、僕にとって大切なチームがいくつかあって、そのチームの人達とも一緒に過ごす時間があったから、すごく楽しかったよ。

そうそう、それに2年前に会ったときから、僕が日本でより楽しく快適に過ごしていて、日本語のレベルもさらに上達してるのをみんなに披露できたのが、正直自慢げだったかな(笑)。

先週末に鈴鹿で過ごした週は、僕にとって特別な時間だったなぁ。
しばらく頭から離れないくらい・

QUINTARELLI CORSE Web-Site.
May 23, 2009
GT Suzuka Test / GT鈴鹿テスト
 
写真
 
Last Thursday and Friday, we had a GT test in Suzuka.

8 cars of GT 500 were running there and the test's main purpose for everybody was to develop their own tires.

For us, it was a very good test and the result was really promising.
We were the quickest during the two days of test and I believe we also made a small step forward with our Michelin tires.

I'm really looking forward to the next Sepang race after this positive test.

先週の木・金曜日、鈴鹿でGTテストが行なわれた。

500クラスの8台がテストに参加して、今回のテストの主な目的は各チームのタイヤ開発。

僕たちにとって、今回のテストはとても有意義なものになったし、今後に向けて良いテストだと言えるものになったと思う。
2日間を通して、僕らのチームは1番速かったし、ミシェランタイヤ装着での走行に関しても1歩前進できたんじゃないかな。

今回の有意義なテストを終えて、次のセパン戦をとっても楽しみにしている僕ロニーでした。

May 19, 2009
Kart Eest Japan Championship Rd.2 / 東日本カート選手権第2戦
 
写真
 
Hello to everybody,

Sorry I haven't written anythings recently, but I have been very busy with my extra GT races activities.

One of these activities was with our QUINTARELLI CORSE Kart Team for the Rd.2 of the East Japan Championship.
The race was held in Haruna (Gumma prefecture), a place not so far from Tokyo.
Our both drivers, Turbo-kun and Jinya-kun really did their best efforts after the good start at Motegi in the opening race of the season.

Jinya-kun could scored his first points of the season with a promising 4th place after the retirement of Motegi.

Turbo-kun was running on 4th place before his driving miss on turn one cost him many places and many important points for the championship.

Anyway, considering it's possible to discard one result (The worst one of the season), everything is still open and both drivers have still the chance to fight for the championship.

The next race will be held at Sugo on June 6th and 7th.

You can find the race report and pictures about Haruna's race on the following site.

こんにちは、みなさん。

しばらくブログ更新サボリ気味でごめんなさい。
ここ最近は、GT以外の活動でもバタバタしていて忙しかったもので・・・。

その活動の1つに、今年設立したクインタレッリ・コルセ・カートチームでの東日本カート選手権の第2戦があったんだ。
今回は東京からも近い群馬県の榛名サーキットでの開催。
開幕戦の茂木での好スタートから、今回も両ドライバーともに精一杯取り組んでました。

ジンヤくんは、茂木での悔しいリタイヤがあったけれど、4位フィニッシュで今シーズン初ポイントを獲得。

ターボくんは、一時は4番手まで浮上したものの、1コーナーでのミスにより順位を落としてしまい、チャンピオンシップポイントへの大事なポイントも失ってしまったんだ。

けれど全6戦中、最も悪いレース結果を捨てることができるというレギュレーションを考えても、シーズンはまだ長いし、チャンピオン争いに絡めるチャンスは両選手ともにまだまだあります!

下記のサイトでレポートが見られます。

QUINTARELLI CORSE Web-Site.
May 8, 2009
Nice present / 素敵なプレゼント
 
写真
 
Last weekend race at Fuji, my friend Tarui-san gave me a very nice and special present suprising me a lot.
That was the portrait of myself as racing driver version!

Many people said I look better in the portrait than reality; Shock about that...Maybe it's true or simply is thanks to Tarui-san who did a great job.

I really appreciate such a great present very much.
Maybe in the future, I should show myself in many different ways in portrait version.
Yes, I'm looking forward to it.

先週末の富士でのレースで、友人のタルイさんからサプライズプレゼントを頂きました。
それは、なんと僕の肖像画(ドライバー編)!

これを見てたくさんの人が、実物より肖像画の方がかっこいいってさ・・・ショックです・・・まぁ事実かもしれないね。
タルイさんの素晴らしい絵心のおかげだよ、きっと。

こんな素敵なプレゼントを頂けてとても感謝しています。
これから、色々なバージョンの肖像画を集めていきたいな。
なんだかワクワクする?!
May 4, 2009
Super GT Fuji race / Super GT 決勝 in 富士
 
写真
 
We were 7th place at the end of the long 400 Km Fuji race.

Honestly, I expected we could fight at least for the podium for today's race, but our pace was simply not good enough and the 7th position really reflect the potential we had today.

For the next race in Sepang, we really must improve many points with the car and tires.

Anyway, it was good for us to get the first points of the season to move the zero number from point standing.
I also really appreciate the hard job of our team staff to prepare the new car in such a short time after the drama of Suzuka race.
Of course my Team mate Yasuda-kun and I aimed to stand on the podium at the end of the race also considering the many fans coming to support me at Fuji, but at least we did our best today without any regrets.

The season has just begun and still very long and everybody is working very hard in the team.
I'm really looking forward to Sepang race to get our first great result of the season.

The race in Malatsia will be on June 21st.

今日の400kmレース、結果は7位でした。

正直なところ、今回は表彰台争いできると思っていたんだ。
でも、車のペースは明らかに遅く、7位を死守するのがあの状態では精一杯だった。

次のセパンに向けて、たくさんの課題が残る結果となり車やタイヤなど改善していかないとです!

とりあえず、ポイントがやっと0から動いたということが良いことだと思うことにしよう。
そして、あの鈴鹿の大クラッシュから短い時間で新しい車を準備してセッティングしてくれたチームのみんなにとても感謝しています。
もちろん、チームメイトの安田くんと僕は表彰台を目指していたし、サーキットに来て応援してくれた多くのファンの前でいい結果を見せたかったのだけど、僕らはやれることは一生懸命やったので悔いはありません。

シーズンはまだ序盤、まだまだです。
それにチームも精一杯頑張ってくれています。
セパンでは、シーズン初のいい結果を出せるように・・・。

マレーシアでのレースは6月21日です。

Fuji race result.
May 3, 2009
Super Rd.3 in Fuji / Super GT 第3戦 in富士
 
Today was qualifying for Super GT Rd.3 in Fuji.
Our car is new one because of the previous race accident.

We had a problem and couldn't drive most of time for free practice this morning, but thanks to our team's efforts, we could have good result for qualify.
Qualify was quite OK and we aimed at pole position in super lap.
However, I made a mistake at A courner and lost the time because it was too cool for the tire we chose to be warm-up.

Anyway, our car has been in good conditon, so I believe we will have a good result tomorrow.
Especially, that's why many Nissan fans and my fans giving me their supports will be in the circuit.

今日はスーパーGT第3戦の予選日。
前回のレースで起きたアクシデントで、僕らは新しいマシーンを使わざるを得なくなったんだ。

今朝のフリー走行ではトラブルが起き、ほとんど走ることができなくて、大変な状態だったよ。
でもチームスタッフの懸命な努力のおかげで、予選に間に合うことができ、結果もいいものになった。
スーパーラップに進出できて、もちろんポールポジションを狙いにいったよ。
けれど、Aコーナーでミスしタイムロスをしてしまいました。
予想以上に路面温度が下がってしまい、僕らのタイヤはウォームアップに対してかなりキツイものとなってしまったんだ。

だけどマシーン自体は調子はいいし、明日の決勝はいい結果が出せると思うよ。
それに、富士にはたくさんの日産ファンと僕のファンが応援しに来てくれるからね!
May 1, 2009
QUINTARELLI Wine / クインタレッリ・ワイン
 
写真
 
Today I arrived at Gotemba for the Super GT race we will have next Monday.

My team mate Ysuda-kun and I had went to a favorite Italian restaurant called KOSUI in Gotemba for dinner.
The food was really delicious and I was very happy to notice one of their wine is "Amarone Quintarelli".
Amarone is one of the best wine in Italy and I'm always happy to hear the very good comments about it, even here in Japan.

Do you realize the name of wine..."Quintarelli".
Yes, that is MY QUINTARELLI !!

日・月曜日に開催されるSuper GTのレースのため、今日御殿場入りしました。

チームメイトの安田くんと僕は、御殿場にある「KOSUI」というお気に入りのイタリアンレストランに夕食を食べに行ったんだ。
料理はとっても美味しくて、お店には「アマロネ・クインタレッリ」というワインが置いてあって、それを見つけた途端、僕はすごくはしゃいじゃったよ。
アマロネはイタリアで最高のワインの1種で、ここ日本でも美味しいというコメントをよく耳にするので誇りに思ってるんだ。

ところで、みんな。
ワインの名前で何か気づいたことは?
そう!この「クインタレッリ」は、うちの家系の「クインタレッリ」なんだよ!

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.