archive

株式会社GENOVA
S Road Co Ltd.
価格.com
ラケーリジャパン株式会社
MS JAPAN
株式会社エアージェイ
ユタニ工業株式会社
Dam Craft
王子サーモン
ITALIANS FOR TOHOKU
PRAY FOR ITALY
チェカレンジャーブログ
Ronnie Quintarelli Official Website for mobile
twitter
Instagram
fromronnie
Apr 19, 2009
Suzuka Rd. 2 race result / SuperGT第2戦in鈴鹿 レース結果
 
写真
 
Today we really had the chance to score very important points for the championship and everything was going well before the big crash by team mate had 5 laps to go.

The impact to the wall was really hard for him, but fortunately, he didn't get hurt with his body except some pains that will be recovered by some rest.

Back to the race, during my stint at the beginning of the race, everything went well except some hard time when I was overtaking GT 300 cost me two positions down.
Except that, our pace was good considering our strategy was to pit-in very late in order to have a light car with new tires for the second stint.

Everything was really going as strategy then, and after the pit-stop, my team mate was also doing a great job pushing very hard before a driver hit him on his back and made him crash to the wall.
At that stage of the race, he was running in 5th position and could have had a chance to overtake 1 or 2 cars in front of him by his quick pace.

Anyway, I'm very happy for the performance we showed this weekend and the big improvement we had in term of pace during both, qualifying and race.
Of course, I'm disappointed at losing the points.

Now I'm really looking forward to the next Fuji race and I expect a good result in front of the big support of Nissan fans and my fans.

See you at Fuji in two weeks.

今日の決勝レース、チャンピオンシップに向けて大事なポイントを獲得できるチャンスが僕らにはあった。
残り5周で起こった大クラッシュまでは順調だったんだ。

チームメイトの安田くんが受けたクラッシュの衝撃はすごく大きかったけど、幸運にも彼に怪我はなく、彼が現在感じている痛みも少し休めば問題ない程度のものだそう。

レースの話に戻って。
レース序盤の僕のスティントでは、300クラスの車を追い抜くのに今回かなり苦戦してしまいポジションを2つ落としてしまった以外は、順調に進んでいた。
その点以外、チームの作戦どおり、ピットインを遅らせて第2スティントをニュータイヤで車が軽い状態で走れるようにできたし、予定通りに事が運んでいた。

僕らの作戦だった遅めのピットインの後、チームメイトはかなりプッシュしながら走っていたけれど、後ろの車がうちの車の後ろ側にぶつかってきて、車がウォールに跳ばされてしまったんだ。
この時点で、うちのチームは2台抜かして5位を走行していて、残り5周ですぐ前を走る2台をオーバーテイクするチャンスがあったけれども・・・残念です。

結局、結果は残念なものに終わったけど、この週末に僕らが見せたパフォーマンスや予選・結果でのペースを含めた進歩に関しては、僕はとても満足しています。
もちろん、獲れるはずのポイントを逃してしまったのはとても悔しいけれど・・・。

気持ちを切り替えて、次の富士に向けて気合を入れて、日産ファンと僕を応援してくれるファンの前で、いい結果が出せると信じています!

2週間後の富士で会いましょう!

Suzuka race result.

Hironobu Yasuda's blog.

Apr 18, 2009
GT Rd.2 Qualify / GT第2戦 予選
 
写真
 
Today was the Super GT qualifying day at Suzuka.
After the negative result of Okayama, we were able to have a good qualify session and got 3rd grid for tomorrow.
Honestly, I couldn't expect such a big improvement from Okayama before coming to Suzuka.
Team Hasemi Motorsport did really great job preparing the great car and Michelin also brought very competitive tires here.
I really look forward to the tomorrow's race.
I would like to have the great supports from Nissan Fans and my Fans tomorrow for the final.

今日は鈴鹿にてスーパーGT第2戦の予選日。
岡山での惨敗の後、鈴鹿では満足のいく予選&スーパーラップを経て、明日の決勝を3番グリッドからスタートすることができる結果になった。
正直、鈴鹿に入る前までは、岡山からここまで大きな進歩・改良を見せれるとは思っていなかったんだ。
チームが入念な準備をしてすばらしい車に仕上げてくれて、またミシェランも他メーカーに負けないタイヤを用意してくれたおかげだと思う。
明日の決勝、本当に楽しみです!
日産ファンの皆さん、そして僕を応援してくれているファンの皆さん、明日も応援よろしくお願いします。
Apr 14, 2009
Cherry Blossom / 桜
 
写真
 
When I was walking near my living place today, I was very surprised to see some very beautiful cherry blossom trees are in full bloom.
Most of the cherry blossoms were out of bloom last week and they've already changed to green leaves at this stage.
But the different type of cherry blossoms near my place have still been at their best with the beautilul view.
I'm so happy to see them.

In Italy, we also have cherry blossoms, but the view is not so special like here in Japan.
I'd like to show the pictures I took today to my Italian people; I'm sure they will love it !

今日、近所を歩いてると、今も満開の桜を見つけてすごくビックリしたんだ。
ほとんどの桜は先週あたりに散ってしまって、今は緑の葉をつけているよね。
でも、この別の種類の桜は今が満開で、すごくキレイなんだ。
しばらく眺めていて、なんだか幸せな気分になったよ?。

イタリアでも桜はあるんだけど、日本のように素晴らしい景色とまでは言えないな・・・。
今日カメラで撮った桜の写真、イタリアの友人に見せるのが楽しみだな。みんな絶対に気に入ると思うよ!
Apr 12, 2009
Buona Pasqua/ Happy Easter/ご復活おめでとう
 
写真
 
Tanti Auguri di Buona Pasqua a tutti in Italia.
E che sia soprattutto una Pasqua piena di pace e che aiuti a ridare energia a tutte le Famiglie che sono state colpite dal terremoto in Abruzzo.
Vivissimi Aurguri dal Giappone.

Happy Easter to everybody around the World.
Especially, I really wish a peaceful Easter to all the Families who have sufferd by the terrible Earthquake
at L'Aquila in Italy.
I hope, today will be the day who gives to all of them the energy to restart again a normal life.
Best wishes from Japan.

世界中の皆さん、ご復活おめでとう!
特に、イタリアのラクイラで地震の被害にあわれた皆さんに少しでも平和な復活祭が過ごせますように。
今日という日が、皆さんに元の生活に早く戻れるように頑張れる力を与えられる日となりますように。
日本から願いを込めて・・・。
Apr 10, 2009
Kart lesson in Gotemba / カートレッスンin御殿場
 
写真
 
It was a really warm day in Gotemba today.

I was there for a go-kart driving lesson with my
friends and I was very surprised to see such a wonderful
and hot day.
When I go there, it's usually so cold or rainy, but finally today's weather was perfect.

It was a pleasure for me to teach go-kart driving to my Friends and I look forward to driving all together next time.

You can see some pictures of the day here on my web-site.

今日の御殿場は、本当に暖かかった?。

今日御殿場に行ったのは、カートのレッスンをするため。
そしたら、すっごくいい天気で暑いくらいだったからビックリしたよ。
御殿場に行くときは、たいてい寒いか雨かのどちらかなんだけど、今日ついに最高の天候に恵まれた。

今日みたいに、友人たちにゴーカートのドライビングについて教えることができて光栄に思うし、次回みんなで走れるのを楽しみにしてるんだ。

今日の写真はこのサイトで見られるから、ぜひ見てください!

Pictures in APG circuit.
Apr 9, 2009
Motegi GT test / 茂木GTテスト
 
写真
 
How many times I have been to Motegi during these days..

After the last weekend go-kart race, also during the last Tuesday and Wednesday I was in Motegi for a GT test.

It was a good test for us where we could see some promising improvement comparing with the last Okayama race.

Being in Motegi, it was also the chance for me to meet my Italian friend Ivan who is working as main chef in the Motegi twin ring Hotel's Italian restaurant.

After the two hard days of test he prepared for me a very deliciuos steak in order to get back all the energies I spent during the test before driving back to home.

Good starting of the weekend considering this Sunday is also going to be Easter celebration day for us Italian.

The day of chiocolate's eggs..

近頃、何度茂木サーキットに行ってるんだろう?

先週末のGo-Kart開幕戦の後、この火・水曜日もGTテストのために茂木に行ってきました。

このテストは、前回の岡山でのレースと比べながら改良点を見つけるためにも、僕らにとっても有意義なテストだった。

それに茂木に行くときは、ツインリンク茂木ホテルのイタリアンレストランで料理長として働いている友達イヴァンに会う絶好の機会でもあるんだ。

ハードなテストを終えて家路に着く前に、失ったエネルギーを取り戻すために、イヴァンが素晴らしいディナーステーキを用意してくれたよ。

僕らイタリア人にとって、今週の日曜日は復活祭というお祝いの日だから、なんかいいスタートだなぁ。

チョコレート・エッグの日だ?!
Apr 7, 2009
Kart Round 1 Motegi/カートラウンド1茂木
 
写真
 
The Japanese kart championship has started on last weekend at Motegi.

I also was there for all the weekend to support our QUINTARELLI CORSE Team's young drivers.

The result of the race was also very good for us;
Turbo-kun, after a great qualify session where he got the second position, he finished third in the final race showing a great driving skill.
Our younger driver Jinya-kun also showed a great driving during the qualify getting a second place but a technical problem stopped him during the final race.

Anyway, I'm very happy for the result of our first race and for the great competitiveness we showed during the all weekend.

The next race for our kart team will be on May 10th at Haruna.

先週、クインタレッリコルセチームの初レースが茂木で行なわれました。

僕もチームの代表として、サーキットでドライバーたちにアドバイスしてきました。

両ドライバーともにすごく活躍してくれました。
ターボ君はタイムトライアルで2番手のタイムを出し、決勝レースでは素晴らしいドライビングを見せてくれた結果、表彰台に上がることができました。
ジンヤ君もタイムトライアルで2番手のタイムを出し、決勝レースも期待していたのですが、マシーントラブルで決勝はリタイアという結果になってしまいました。

ともかく。
初レースでの結果、ドライバーの熾烈な争いに関して、とても満足しています。
次は初優勝できるように僕もドライバーの為に頑張ります!

次戦は5月10日榛名で行なわれます。

QUINTARELLI CORSE Web-Site.
Apr 2, 2009
Old days Friends / 昔からの友人
 
写真
 
During the kart test of last weekend, I met my old days go-kart friends Hiroshi and Takahide.

The first time I met them was in Italy at the end of 90's during the European Go-kart races and we had been also team mates in different years.

It's always nice to meet old days go-kart friends, epseically when they and I discuss about our old days stories togehter.

Yes, really good memories from old days..

先週末にカートテストで茂木にいたとき、昔のGo-kart友達のヒロシとタカヒデに逢ったんだ。

最初に彼らに会ったのはイタリアで、90年代最後のヨーロッパのカートレースの年だったと思う。
それに別の年には、チームメイトでもあったんだ。

Go-kart時代の友人と会えるのは、いつでも嬉しいこと。
みんなで昔の思い出話で盛り上がるときは特にね。

ホントに・・・たくさんのいい思い出がいっぱいあったなぁ?。
Apr 1, 2009
QUINTARELLI CORSE ACTIVITY / クインタレッリ・コルセの活動
 
写真
 
The first race for the QUINTARELLI CORSE kart team is getting closed..

Last weekend, I went to Motegi with QUINTARELLI CORSE Team's Staffs for the last pre-season test before the opening race of the season of this weekend.

Our two drivers did a really good job during the two days of test and I'm really confident for a good result for this weekend.

See you there!

クインタレッリ・コルセ・カートチームにとっての初レースがどんどん近づいてきた・・・。

今週末にいよいよ開幕するレース前の最後のプレシーズンテストを行なうために、クインタレッリ・コルセのチームスタッフ達と共に先週末茂木に行ってきたんだ。

我がチームの2人のドライバーともに、2日間のテストではいい仕事をしていたと思う。
今週末には良い結果が出るんじゃないかって自信が出てきたよ。

では?、またね!

Copyright © 2007-2016 Ronnie Quintarelli Official Website All Rights Reserved.